TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

glissement [42 fiches]

Fiche 1 2023-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
DEF

The downslope gravitational movement of a body of rock or earth as a unit owing to failure of the material.

Terme(s)-clé(s)
  • land slide
  • land slip

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
DEF

Déplacement de masses importantes de couches compactes des sols en pente, généralement par suite d'infiltrations qui, rencontrant une couche imperméable, forment un fil d'eau qui lubrifie l'interface des couches et affaiblit leur adhérence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Erosión y corrosión (Geología)
DEF

Movimiento hacia afuera o cuesta abajo de materiales que forman laderas (rocas naturales o tierra).

CONT

El corrimiento de tierra es el desprendimiento de grandes bloques del terreno en una vertiente o un acantilado y el deslizamiento que sufren por la pendiente sin que se desintegren ni cambie la disposición de las capas geológicas que los constituyen. [...] Ese fenómeno se debe a la interposición de una película de agua que obra como un lubricante, entre el terreno desprendido y la pendiente de arcilla subyacente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Slippage is the transaction expense charged by the trading floor. It is an estimate of the difference between the price you wanted and the price you've got. Slippage is a significant cost to trading. The degree of slippage depends on the type of order placed, the size of the order, and the liquidity of the market.

CONT

The stock market resumed its upward march, rising 1% in March after a pause the month before. The increase was led by a recovery for energy, snapping a 3-month slide.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le marché boursier a repris sa marche en avant, avançant de 1 % en mars après avoir fait du surplace le mois précédent. Le grand facteur de progression a été une reprise des actions liées à l’énergie après un dérapage qui aura duré trois mois.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

The distance between two points that were next to each other before fault ... movement took place.

PHR

dip slip, perpendicular slip, strike slip, trace slip

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Le glissement désigne le déplacement relatif, mesuré sur le plan de faille, subi par deux points situés sur les lèvres opposées de la faille, et qui, avant le mouvement, se trouvaient en contact.

CONT

Le rejet [...] correspond au déplacement relatif des deux compartiments séparés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tectónica
DEF

Fractura que divide el terreno en dos partes cuando éstas han sufrido entre sí un deslizamiento horizontal.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Engineering Tests and Reliability
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Road Transport
DEF

The difference between the speed of the wheel centre in the direction of the wheel centre plane ... and the circumferential wheel speed ... in relation to [the wheel centre plane].

OBS

In braking mechanics, the braking slip characterizes the relation of the circumferential wheel speed to the linear speed of the wheel centre (in most cases equal to the vehicle speed).

OBS

braking slip: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Transport routier
DEF

Différence entre la vitesse du centre de la roue dans la direction du plan médian de la roue [...] et la vitesse tangentielle de la roue [...] par rapport à [le plan médian de la roue].

OBS

Dans la mécanique du freinage, le glissement au freinage caractérise la relation entre la vitesse tangentielle de la roue et la vitesse linéaire du centre de la roue (égale dans la plupart des cas à la vitesse du véhicule).

OBS

glissement; glissement au freinage : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Transporte por carretera
DEF

Diferencia entre la velocidad del centro de la rueda en dirección del plano del centro de la rueda [...] y la velocidad circunferencial de la rueda [...] con relación [al plano del centro de la rueda].

OBS

En la mecánica del frenado, el deslizamiento del frenado caracteriza la relación entre la velocidad circunferencial de la rueda y la velocidad lineal del centro de la rueda (en la mayoría de casos igual a la velocidad del vehículo).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Air Conditioning and Heating
DEF

The temperature difference between the starting and ending temperature of a refrigerant phase change within a system at a constant pressure.

CONT

Refrigerant blends exhibit temperature glide because there's more than one molecule present in their compositional makeup. As these refrigerant blends change phase (evaporate and condense), there's a change in their composition by preferential evaporation or condensation of the more or less volatile component in the blend.

PHR

high glide

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
DEF

Différence entre la température de rosée et la température de bulle d'un frigorigène pour une pression donnée.

PHR

glissement de température élevé

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

Sliding towards inside of turn as result of excessive bank.

CONT

The turn and slip indicator is a combination of two instruments; the turn needle and the ball. The needle is gyro operated to show rate of turn. The ball reacts to centrifugal force to indicate the quality of a turn... In a slip, the rate of turn is too slow for the angle of bank. The lack of centrifugal force moves the ball to the inside of the turn. Decreasing the bank or increasing the rate of turn will correct a slip.

OBS

side-slipping: term standardized by the British Standards Institution (BSI).

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Chute d'un avion sur le côté, consécutive à un virage exécuté avec un excès d'inclinaison.

CONT

dérapage : Virage exécuté avec une inclinaison insuffisante. (Par l'effet de la force centrifuge, l'avion dérape vers l'extérieur. L'opération inverse est le glissement ou la glissade sur l'aile.)

OBS

glissade : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Movimiento lateral y hacia abajo del avión que se halla excesivamente inclinado al efectuar un viraje.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

A term denoting the ease with which two surfaces slide in contact with each other.

OBS

In a sense, it is the antithesis of friction, in that high coefficient of friction denotes poor slip and low coefficient of friction good slip.

OBS

slip: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Terme indiquant la facilité avec laquelle deux surfaces glissent l'une sur l'autre.

OBS

En quelque sorte, le glissement est l'inverse du frottement, car un coefficient de frottement élevé dénote un mauvais glissement, et un faible coefficient de frottement un bon glissement.

OBS

glissement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Término que denota la facilidad con que dos superficies se deslizan en contacto una con otra.

OBS

En cierto sentido, es la antítesis de la fricción, en la que un coeficiente alto de fricción denota deslizamiento pobre y un bajo coeficiente de fricción denota buen deslizamiento.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
CONT

In shipping this refers to movements or changing positions of cargo from one place to another. This can easily endanger the seaworthiness or cargoworthiness of the ship. Shifting generally occurs in very rough seas and may ... be the cause of bad stowage.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Action, volontaire ou accidentelle, qui modifie l'ordonnance des marchandises dans une cale de navire.

OBS

ripage; glissement; déplacement : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

repositionnement : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juin 2009.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
CONT

The glide, after each arm enters, restricts the amount of body-roll.

Français

Domaine(s)
  • Natation
DEF

Progression sous l'eau ou en surface, sans effort, le corps en position allongée (ventrale, dorsale ou costale), provoquée par l'impulsion d'un plongeon de départ, d'un virage au mur ou d'un mouvement de propulsion des bras ou des jambes propre à un style de nage, comme à la brasse.

CONT

Le glissement, après la pénétration de chaque bras, restreint l'amplitude du roulement du corps.

OBS

Ne pas confondre avec «un coulé», terme d'escrime.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

The lateral movement between adjacent plies that occurs on sloping roofs.

Terme(s)-clé(s)
  • felt slippage

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Mouvement de descente entre [...] les plis ou les épaisseurs de feutre qu'une couche de bitume sépare [...]

CONT

[...] une température trop basse entraînera l'application d'une quantité excessive de bitume augmentant ainsi les risques de glissements des feutres.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Différence entre les fréquences de rotation d'un arbre de transmission.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

The natural reactors are situated in an extension zone where compartmentation and slippage, which explain the arrangement of the reactors, are observed.

OBS

slippage: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Slippage in folding.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Les réacteurs naturels sont situés dans une zone d'extension où l'on observe des boudinages tectoniques et des coulissages qui expliquent la disposition des différents réacteurs.

CONT

Glissement au cours d'un plissement, d'une couche sur une autre.

OBS

glissement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

The excessive rotation of the drive wheels of a road vehicle due to a loss of traction.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Rotation, sans entraînement, des roues motrices d'un véhicule routier par suite d'une adhérence insuffisante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Rotación sin arrastre de las ruedas motrices de un vehículo cuando falta adherencia.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Motors
  • Wind Energy
DEF

In induction generators, ... the difference in angular velocity between the rotor and the rotating magnetic field, expressed as a fraction of the angular velocity of the rotating magnetic field.

Français

Domaine(s)
  • Moteurs électriques
  • Énergie éolienne
DEF

Pour une génératrice asynchrone, différence de vitesse angulaire entre le rotor et le champ magnétique tournant, exprimée comme une fraction de la vitesse angulaire du champ magnétique tournant.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
OBS

Source: Institut Armand-Frappier.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Modification légère dans la composition ou la structure des spicules qui sont piquées dans la membrane virale.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

There is always evidence of dissolution of carbonate host rock expressed by slumping, collapse, brecciation, or some combination of these.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Il existe toujours des indices d'une dissolution des roches hôtes carbonatées qui se manifeste par des glissements, des effondrements, une bréchification ou par une combinaison de ces divers processus.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

A command, option, or technique that selects a block of text, moves or resizes a graphic. This means "move the mouse pointer to the item, hold down the mouse button, move the mouse pointer to another location, and then release the mouse button".

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Bureautique
  • Éditique
OBS

Voir glisser - déposer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

In digital transmission, an unwanted and uncontrolled loss or gain of a set of consecutive digit positions owing, for example, to a momentary loss of synchronism.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Duplication ou suppression d'un bloc de bits dans un flux binaire synchrone ou plésiochrone en raison d'un écart entre les cadences de lecture et d'écriture en mémoire tampon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
DEF

Pérdida o repetición de bits o tramas, debido a que la velocidad de entrada de datos a una memoria, es mayor o menor que la velocidad con que se leen.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing

Français

Domaine(s)
  • Escrime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

Movement through the water without action.

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Le nageur tirait avec ses bras dans une longue glissade pendant laquelle il gardait les bras le long de son corps.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

Automatic gearbox

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The motion of a player sliding away from the hack along the sheet while delivering his or her rock. The motion of the rock moving on the ice after being delivered, or being hit by another rock.

OBS

The noun "slide" is usually linked to the action of the curler and "glide," to the movement of the rock, though the two terms are sometimes linked to both.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Action d'un joueur qui, au moment de lancer une pierre, se déplace avec elle sur une certaine distance avant de la lâcher. Mouvement d'une pierre qui se déplace sur la glace après avoir été lancée, ou été frappée par une autre pierre.

OBS

Habituellement, on parle de la «glissade» du curleur et du «glissement» de la pierre sur la piste, mais dans certains contextes, les deux termes peuvent être appropriés au curleur et à la pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rheology

Français

Domaine(s)
  • Rhéologie
DEF

Variation de l'angle formé par deux segments issus d'un même point, qui étaient perpendiculaires entre eux avant déformation.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metallography
DEF

Plastic deformation by the irreversible shear displacement (translation) of one part of a crystal relative to another in a definite crystallographic direction and usually on specific crystallographic plane.

OBS

Sometimes called glide.

Français

Domaine(s)
  • Métallographie
DEF

Déformation plastique produite par un cisaillement irréversible d'une partie du cristal relativement à l'autre dans une direction cristallographique bien définie et très souvent selon un plan cristallographique spécifique.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Of a propeller.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

D'une hélice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

De una hélice.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

EMCC [Electronically Modulated Converter Clutch]isolates the passenger compartment from engine power pulses by modulating converter-clutch pressure to maintain a slippage of about 60 rpm.

CONT

Clutch slippage.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Patinage de l'embrayage, glissement de l'embrayage.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Construction

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1991-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
  • Aeroindustry
DEF

Relative motion of parts (as of a clutch or coupling) of a mechanism designed to have none.

OBS

The difference between geometric pitch and effective pitch.

Terme(s)-clé(s)
  • clippage

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
  • Constructions aéronautiques
DEF

Décalage progressif d'un élément moteur par rapport à l'organe mené lorsque leur liaison par friction n'est pas parfaite.

OBS

glissement : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Scar and/or material from landslide or debris flow.

CONT

Redland Slide, Nfld.

OBS

Uncommon in official names; used in Nfld., Alta., and B.C.

OBS

slide: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Non attesté en français au Canada.

OBS

glissement : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1991-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
CONT

There are many methods for estimating the slide-over of passengers.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
CONT

Il y a diverses méthodes pour étudier le glissement d'une partie de la clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1989-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
CONT

Wheel creep forces are produced because wheels are mounted rigidly to axles and cannot rotate independently.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

des roues.

OBS

Créé à partir de : La solidarité des deux roues d'un même essieu impose une conicité des bandages qui limite dans les courbes les phénomènes de glissement en permettant des cercles de roulement de diamètre différents proportionnels aux chemins à parcourir.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1989-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

... power is delivered from the flywheel to the transmission output shaft by fully mechanical means, eliminating the normal slip ...

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Terme utilisé pour décrire l'hésitation, ou la différence de vitesse entre les deux rotors d'un coupleur ou d'un embrayage hydraulique.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

(ejector).

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
OBS

Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

Internal leakage of hydraulic fluid.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Réduction de la sortie d'un appareil en fonction de l'augmentation de la charge, due aux fuites internes dans l'appareil lui-même.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1979-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

Some players manage as many as 4 strides before there's any significant glide. Taking too long a stride initially is usually the main cause for a too early glide.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

Certains joueurs exécutent jusqu'à 4 enjambées avant qu'on puisse enregistrer un glissement significatif. Des enjambées initiales trop longues constituent la cause principale du glissement précoce.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1978-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

Translation in their own planes of the elements of a body in relation to neighbouring parallel planes.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Translation dans leur propre plan des facettes d'un corps par rapport aux facettes voisines et parallèles.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Palletization
CONT

charges for skidding on crating and loading

Français

Domaine(s)
  • Palettisation
CONT

frais de glissement ou d'emballage et de chargement (marchandises)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :