TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

gouttière [16 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

A heavy longitudinal timber along the outboard edge of the deck, to strengthen the deck and channel water towards the scuppers.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Bordage creusé ou incliné situé entre les ponts et la muraille du navire, servant à diriger l'écoulement des eaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
OBS

shell: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

languette; gouttière : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Pipes and Fittings
DEF

Channel for collecting and draining rainwater from roofs.

OBS

rainwater gutter: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • eave gutter
  • eave trow

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Tuyauterie et raccords
DEF

Auge fixée sous un débord de toit pour recevoir et emporter l'eau qui dégoutte du toit.

DEF

Rigole longeant un toit pour recueillir les eaux pluviales et les évacuer.

OBS

La gouttière peut être définie comme un chéneau léger suspendu sous les égouts des toitures.

OBS

La gouttière se différencie généralement du chéneau par le fait que ce dernier est construit ou rapporté sur un support de maçonnerie [ou autre matériau], horizontal ou en légère pente [...]

OBS

chéneau : Les chéneaux sont constitués par un encaissement en bois recouvert de métal, tandis que les gouttières sont seulement portées de place en place par des crochets métalliques.

OBS

Dans le Sud-Ouest de la France [et au Québec], la «dalle» désigne souvent le chéneau d'évacuation des eaux pluviales.

OBS

chéneau : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Tuberías y accesorios
DEF

Canal de madera o metal situado en el alero o en el tejado de un edificio para recoger las aguas de lluvia o la nieve fundida.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

The drip moulding is a U-shaped channel spot welded to the roof side rails.

OBS

drip molding; roof drip channel: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • roof drip molding

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

gouttière : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Reborde en forma de pequeña canal para captar el agua del techo por encima de las puertas de los coches.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

Each chelicera bears a hinged fang that folds into the cheliceral groove.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

[Chez les araignées], dépression des chélicères recevant le crochet au repos.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The front edge of a book, opposite its spine.

Terme(s)-clé(s)
  • foreedge
  • fore edge
  • foredge

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Tranche d'un livre relié, opposée au dos, du côté des marges extérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

Incision longitudinale pouvant se situer à des hauteurs variables sur un versant, creusées par des eaux de fusion circulant sur la marge d'un glacier.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Canal de tôle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
CONT

Depth for Freeboard (D). T(L-S). (a)The depth for freeboard (D) is the moulded depth amidships, plus the thickness of the freeboard deck stringer plate, where fitted, plus if the exposed freeboard deck is sheathed, where L T is the mean thickness of the exposed sheathing clear of deck openings, and S is the total length of superstructures as defined in paragraph (9)(d).

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Bordé épais sur les bords d'un pont.

CONT

Le creux de franc-bord est le creux sur quille mesuré au milieu du navire augmenté de l'épaisseur de la tôle gouttière du pont de franc-bord, s'il en existe une, et augmenté, si le pont de franc-bord exposé possède un [...] revêtement, de la valeur [...], lorsque T est l'épaisseur moyenne du revêtement exposé en dehors des ouvertures de pont, et S la longueur totale des superstructures qui est définie à l'alinéa 9d.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Economic Geology
DEF

A mineral deposit associated with the trough of a synclinal fold and following the bedding plane.

CONT

Bedded veins found in the trough of a fold between anticlines reverse saddles are seldom large or rich.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Géologie économique
DEF

Gîte minéral localisé dans les parties en auge des plis.

Terme(s)-clé(s)
  • gisement en gouttière

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The channel running between the feet of the bottom surface of a shank of metal type.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Rainure au milieu du pied d'un caractère.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
DEF

Terme générique utilisé le plus souvent pour désigner une embrasse postérieure rigide faite de plâtre, de matière plastique ou d'un autre matériau, avec ou sans fermetures, appliquée surtout au membre supérieur et bloquant souvent une articulation. Elle a pour rôle d'immobiliser le membre ou le doigt dans une position déterminée.

CONT

Une simple gouttière en thermoplastique [...], ouverte en avant, permet d'immobiliser une interphalangienne en extension pour une lésion unique du système ligamentaire latéral, en flexion d'une trentaine de degrés pour les lésions de la plaque palmaire.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Longitudinal groove in the blade of a bayonet.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Sillon longitudinal dans la lame d'une baïonnette.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1991-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

Bowling. A narrow trough with a rounded bottom that runs along each side of a lane and that catches balls that leave the lane and guides them past the pins.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
CONT

Longeant la piste [de quilles] de chaque côté sont taillés en demi-rond des dalots destinés à recevoir la boule qui quitte la piste avant même de rejoindre le quillier, et qui est par le fait même acheminée à la fosse de réception.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

Urn Stands. ... Drip gutter along front with drain connection.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :