TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
haler [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tan
1, fiche 1, Anglais, tan
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To make brown the ... skin, especially by exposure to the sun or weather ... 1, fiche 1, Anglais, - tan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bronzer
1, fiche 1, Français, bronzer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hâler 1, fiche 1, Français, h%C3%A2ler
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- haul
1, fiche 2, Anglais, haul
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- heave 1, fiche 2, Anglais, heave
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tirer à l'horizontale avec effort sur ou au moyen d'un cordage. 1, fiche 2, Français, - haler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour les manœuvres, chacune a son verbe particulier : border une écoute, étarquer une drisse... 1, fiche 2, Français, - haler
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En langage maritime, tirer ne se dit pas. 1, fiche 2, Français, - haler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- halar
1, fiche 2, Espagnol, halar
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- haul
1, fiche 3, Anglais, haul
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- haler
1, fiche 3, Français, haler
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Raidir, peser, embarquer une manœuvre à la main. 2, fiche 3, Français, - haler
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
haler : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 3, Français, - haler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- round in
1, fiche 4, Anglais, round%20in
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To haul in on (a rope, esp. a weather brace) 2, fiche 4, Anglais, - round%20in
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- haler
1, fiche 4, Français, haler
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Raidir, faire force dessus, quand il s'agit d'une manœuvre ou, généralement, de tout cordage dont la direction est, à peu près, horizontale [...] 1, fiche 4, Français, - haler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :