TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

huisserie [1 fiche]

Fiche 1 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

An wall-built of two upright jambs and a head (lintel) over the doorway, which encloses the doorway and provides support on which to hang the door.

Terme(s)-clé(s)
  • door framing

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Partie fixe en bois ou en métal formant les piédroits et le couvrement d'une porte, dans une cloison, dans un pan-de-bois, etc.

DEF

Encadrement en bois ou métallique encadrant une porte dans une cloison.

OBS

Ne pas confondre l'huisserie qui est une structure, souvent cachée sous un enduit, avec le chambranle, qui est un cadre décoratif, ou avec le bâti dormant, qui est un élément rapporté dans une embrasure en maçonnerie.

OBS

À part les portes de cave, de grange ou d'étable qui sont ferrées sur gonds à même la maçonnerie, toutes les autres portes se composent [...] d'un cadre fixe en bois (dormant) qui, scellé dans un mur, porte le nom de bâti ou bâti-dormant et d'huisserie s'il est placé dans une cloison; [...]

OBS

Huisserie. Selon la source DEVBA, le terme «huisserie» se dit aussi bien d'une porte extérieure que d'une porte de communication intérieure (dans une cloison).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Estructura o cerco de madera basta anclado a la obra de fábrica. Está formado por dos montantes y un cabecero. El marco también puede ser de metal y en él se coloca la mitad de las bisagras sobre las que girará la puerta.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :