TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
hybride Web-CD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Web/CD hybrid
1, fiche 1, Anglais, Web%2FCD%20hybrid
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web-CD hybrid 2, fiche 1, Anglais, Web%2DCD%20hybrid
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The marriage of CDs [compact disks] (and now DVDs [digital versatile disks]) and the Web in a way that allows the CD to generate the bandwidth-intensive multimedia elements, while the Web generates more text-based content. 2, fiche 1, Anglais, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examples of Web-CD hybrids are WebCT, WebMD, and WebTV. 2, fiche 1, Anglais, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some attempts have been successful but version control, shifting Web addresses, and added technical complexity can be real mesurement and logistic problems. 2, fiche 1, Anglais, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Web/CD hybrid; Web-CD hybrid: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 1, fiche 1, Anglais, - Web%2FCD%20hybrid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hybride Web-CD
1, fiche 1, Français, hybride%20Web%2DCD
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CD : disque compact. 2, fiche 1, Français, - hybride%20Web%2DCD
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hybride Web-CD : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, fiche 1, Français, - hybride%20Web%2DCD
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- híbrido de web y CD-ROM
1, fiche 1, Espagnol, h%C3%ADbrido%20de%20web%20y%20CD%2DROM
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :