TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

incessibilité [2 fiches]

Fiche 1 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

The assignability of things in action is now the rule and non-assignability the exception. (Ballentine, 3rd ed. 1969, p. 100)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

incessibilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
  • Museums
OBS

The quality or state of being inalienable

Terme(s)-clé(s)
  • inalienableness

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Muséologie
DEF

Qualité (juridique) d'un bien (ou d'un droit) qui ne peut valablement être l'objet d'une aliénation [...]

OBS

incessibilité : Syn. d'inaliénabilité employé de préférence quand il s'agit d'un bien incorporel (créance, pension, brevet d'invention, fonds de commerce).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :