TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

industrie de sécurité de la technologie de l'information [1 fiche]

Fiche 1 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

CSE [Communications Security Establishment] advises government institutions on the planning, installation , and use of secure communications-electronic (COMSEC) systems and on the availability and capability of secure computer and network products and systems. CSE also advises the information technology security industry in Canada, to assist in meeting the government requirement for secure communications and secure computer and network products and systems.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Le CST [Centre de la sécurité des télécommunications] conseille les institutions fédérales sur la planification, l'installation et l'utilisation de systèmes électroniques de communications sûrs (COMSEC) et sur la disponibilité et la capacité des produits et systèmes d'informatique et de réseaux sûrs. Le CST donne également des conseils à l'industrie canadienne de sécurité de la technologie de l'information afin de contribuer au respect des exigences gouvernementales pour des communications et des systèmes d'informatique et de réseaux sûrs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :