TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

infographiste [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Computer graphic artists use computer technology to create illustrations, logos, and graphics that communicate specific messages to a designated audience.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Personne qui produit des images avec l'assistance d'un ordinateur (CAO).

CONT

[...] le graphiste a un rôle plus créatif alors que l'infographe est plus technique. Ce qui n'empêche pas un infographe d'avoir de bonnes idées ou un graphiste d'être à l'aise avec les spécifications techniques du montage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

infographiste : titre à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «computer graphics technician».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :