TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

infrastructures de transport [1 fiche]

Fiche 1 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
DEF

Infrastructure used for the conveyance of people and goods.

OBS

Transportation infrastructure includes airways, highways, railways, waterways and pipelines, but excludes the means of transportation, such as aircraft, trains, etc.

OBS

transportation infrastructure; transportation system: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Transports
DEF

Infrastructures permettant le déplacement de gens et de biens.

OBS

Les infrastructures de transport comprennent les voies aériennes, routières, ferroviaires, maritimes et fluviales ainsi que les pipelines.

OBS

Le terme «système de transport» désigne les moyens de transport, contrairement à l'équivalent anglais «transportation system» qui a un sens plus vaste et désigne les infrastructures de transport.

OBS

infrastructures de transport : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • infrastructure de transport

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :