TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
introduction [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Methods
- Dams and Causeways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- keying
1, fiche 1, Anglais, keying
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Keying of armour stone shall be taken to mean the wedging and interlocking of the individual stones such that each stone is firmly seated, and firmly wedged by the adjacent stones. 1, fiche 1, Anglais, - keying
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Barrages et chaussées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 1, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par «introduction», s'agissant des pierres de carapace, il est signifié le coinçage et l'interblocage des pierres individuellement de manière à asseoir chacune fermement et en appui sur les pierres voisines. 1, fiche 1, Français, - introduction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Zoology
- Botany
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 2, Anglais, introduction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The transfer of an organism to an ecosystem outside the historic range of the species of which the organism is a member. 1, fiche 2, Anglais, - introduction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Zoologie
- Botanique
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 2, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'une espèce à l'extérieur de son aire de répartition naturelle, passée ou présente, attribuable à une activité humaine. 1, fiche 2, Français, - introduction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Evaluating Federal Programs and Initiatives: Introduction
1, fiche 3, Anglais, Evaluating%20Federal%20Programs%20and%20Initiatives%3A%20Introduction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This course has been designed for new evaluators, as well as program officers and managers; planners; regulators including inspectors, compliance and enforcement officers. It is recommended by the Centre of Excellence for Evaluation and the Regulatory Affairs Sector of the Treasury Board Secretariat of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Evaluating%20Federal%20Programs%20and%20Initiatives%3A%20Introduction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
R711: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 3, Anglais, - Evaluating%20Federal%20Programs%20and%20Initiatives%3A%20Introduction
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Evaluating Federal Programs and Initiatives
- Introduction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Évaluation des initiatives et des programmes fédéraux : introduction
1, fiche 3, Français, %C3%89valuation%20des%20initiatives%20et%20des%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%3A%20introduction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce cours donne un aperçu des exigences et des processus en matière d'évaluation et permet de comprendre le rôle important que jouent les évaluations à l'appui du processus d'affectation des ressources au gouvernement du Canada. Les participants verront comment les évaluations se rapportent à la Politique sur la structure de la gestion, des ressources et des résultats et à la Politique sur les paiements de transfert, et comprendront mieux les répercussions des évaluations et de leurs processus sur la prise de décision et sur l'exécution et la gestion des initiatives et des programmes fédéraux. 1, fiche 3, Français, - %C3%89valuation%20des%20initiatives%20et%20des%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%3A%20introduction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
R711 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 3, Français, - %C3%89valuation%20des%20initiatives%20et%20des%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%3A%20introduction
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation des initiatives et des programmes fédéraux
- introduction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- input process
1, fiche 4, Anglais, input%20process
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- input 2, fiche 4, Anglais, input
correct, nom, normalisé
- entry 3, fiche 4, Anglais, entry
- data input 4, fiche 4, Anglais, data%20input
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of entering data into an information processing system or any of its parts for storage or processing. 5, fiche 4, Anglais, - input%20process
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Compare with "output." 6, fiche 4, Anglais, - input%20process
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms standardized by CSA International. 7, fiche 4, Anglais, - input%20process
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- introduction 2, fiche 4, Français, introduction
correct, nom féminin, normalisé
- saisie 3, fiche 4, Français, saisie
correct, nom féminin
- introduction de données 4, fiche 4, Français, introduction%20de%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à introduire des données dans un système de traitement de l'information ou dans l'une de ses parties en vue de les enregistrer ou de les traiter. 5, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le cycle du tuteur peut se diviser en trois phases : entrée, traitement, sortie. La phase d'entrée concerne l'interaction de l'élève avec l'interface. 6, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; termes normalisés par la CSA International. 7, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- proceso de entrada
1, fiche 4, Espagnol, proceso%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 4, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
- entrada de datos 3, fiche 4, Espagnol, entrada%20de%20datos
nom féminin
- introducción de datos 3, fiche 4, Espagnol, introducci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Operación que consiste en meter] datos en un sistema de procesamiento de información o cualquiera de sus partes para [su] procesamiento o almacenamiento. 4, fiche 4, Espagnol, - proceso%20de%20entrada
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- preamble
1, fiche 5, Anglais, preamble
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- introductory phrase 1, fiche 5, Anglais, introductory%20phrase
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The preamble identifies the category of the invention and may state the purpose of the invention with regard to this category. 1, fiche 5, Anglais, - preamble
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- préambule
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9ambule
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- introduction 1, fiche 5, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le préambule identifie la catégorie de l'invention et peut exposer son objet par rapport à cette catégorie. 1, fiche 5, Français, - pr%C3%A9ambule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- injection
1, fiche 6, Anglais, injection
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of introducing a sample into the mobile phase of a liquid chromatograph. 1, fiche 6, Anglais, - injection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- injection
1, fiche 6, Français, injection
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- introduction 2, fiche 6, Français, introduction
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La colonne est précédée d'une chambre d'injection à température plus élevée. 2, fiche 6, Français, - injection
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Traînée arrière du créneau d'injection. 3, fiche 6, Français, - injection
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Injection automatique, directe, par commande manuelle, sous forme liquide, sous forme solide, sous forme gazeuse. 3, fiche 6, Français, - injection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chambering
1, fiche 7, Anglais, chambering
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] stage of the cycle of operation during which a cartridge is inserted into the chamber. 1, fiche 7, Anglais, - chambering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 7, Français, introduction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Stade du cycle de fonctionnement au cours duquel une cartouche est insérée dans la chambre. 1, fiche 7, Français, - introduction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
introduction : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 7, Français, - introduction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- input process
1, fiche 8, Anglais, input%20process
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- input 1, fiche 8, Anglais, input
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<fundamental terms> process of entering data into an information processing system or any of its parts for storage or processing 1, fiche 8, Anglais, - input%20process
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 8, Anglais, - input%20process
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 8, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- introduction 1, fiche 8, Français, introduction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<termes fondamentaux> opération consistant à introduire des données dans un système de traitement de l'information ou dans l'une de ses parties en vue de les enregistrer ou de les traiter 1, fiche 8, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 8, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- input process
1, fiche 9, Anglais, input%20process
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- input 1, fiche 9, Anglais, input
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<preparation and handling of data> process that consists of the reception of data by any component part of a computer 1, fiche 9, Anglais, - input%20process
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 9, Anglais, - input%20process
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 9, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- introduction 1, fiche 9, Français, introduction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<préparation et manipulation des données> opération de réception de données dans un ordinateur ou l'une de ses parties 1, fiche 9, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 9, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- opening remarks
1, fiche 10, Anglais, opening%20remarks
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- opening statement 2, fiche 10, Anglais, opening%20statement
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déclaration préliminaire
1, fiche 10, Français, d%C3%A9claration%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- exorde 1, fiche 10, Français, exorde
nom masculin
- introduction 1, fiche 10, Français, introduction
correct, nom féminin
- allocution d'inauguration 2, fiche 10, Français, allocution%20d%27inauguration
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Writing Styles
- Rhetoric
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- standard opening
1, fiche 11, Anglais, standard%20opening
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Art de dire (Rhétorique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 11, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
C'est dans le premier paragraphe que l'on fait l'entrée en matière, en rappelant une correspondance, une rencontre ou une conversation antérieure. 1, fiche 11, Français, - introduction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estilos de escritura
- Retórica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- introducción
1, fiche 11, Espagnol, introducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- párrafo inicial 1, fiche 11, Espagnol, p%C3%A1rrafo%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2004-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Work Study
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- primer 1, fiche 12, Anglais, primer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Although the facilitator/organizer will be helping to define/refine the format of the workshops, it is anticipated that invited participants will be asked to present a case study or a "primer" on a particular area of expert knowledge directly related to the remediation of legacy uranium mines. 1, fiche 12, Anglais, - primer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Étude du travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 12, Français, introduction
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'animateur/organisateur aidera à définir et à préciser la forme des ateliers, mais on prévoit de demander aux participants de présenter une étude de cas ou une introduction sur un aspect spécialisé/particulier qui porte directement sur la restauration des anciennes mines d'uranium. 1, fiche 12, Français, - introduction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-05-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- launching
1, fiche 13, Anglais, launching
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Refers to an application to the court. 2, fiche 13, Anglais, - launching
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 13, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En parlant d'une demande faite à la cour. 2, fiche 13, Français, - introduction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-09-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Literature
- Military Training
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 14, Anglais, introduction
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- preface 2, fiche 14, Anglais, preface
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Statement always made by the author to introduce a text, a book ... 3, fiche 14, Anglais, - introduction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
According to various sources consulted, "preface" is used as a synonym of introduction even though it often includes acknowledgements. 3, fiche 14, Anglais, - introduction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
introduction: Term used in the context of military training. 4, fiche 14, Anglais, - introduction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Littérature
- Instruction du personnel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 14, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- préface 2, fiche 14, Français, pr%C3%A9face
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Texte préliminaire et explicatif placé en tête d'un ouvrage. 2, fiche 14, Français, - introduction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Selon certains ouvrages consultés, le terme "préface" s'emploie parfois comme synonyme. 3, fiche 14, Français, - introduction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
introduction : Terme utilisé dans le contexte de l'instruction militaire. 4, fiche 14, Français, - introduction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Literatura
- Instrucción del personal militar
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- introducción
1, fiche 14, Espagnol, introducci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mounting 1, fiche 15, Anglais, mounting
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mount, to: Introduce e.g. an information band into a band reader. 2, fiche 15, Anglais, - mounting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 15, Français, introduction
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- headline 1, fiche 16, Anglais, headline
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
--article printed in large type and devised to summarize, give essential information about (...) the story or article that follows. 1, fiche 16, Anglais, - headline
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 16, La vedette principale, Français
- introduction 1, fiche 16, Français, introduction
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
--bref résumé figurant en tête d'un article de journal. [rubrique lead] 1, fiche 16, Français, - introduction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :