TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

jeu de caractères à deux octets [1 fiche]

Fiche 1 2019-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
DEF

... a character encoding [set] in which either all characters, including control characters, are encoded in two bytes, or merely every graphic character not representable by an accompanying single-byte character set (SBCS) is encoded in two bytes ...

CONT

DBCS [double-byte character set] is a character set that uses one or two bytes to represent a character. It is used in environments with ideographic writing systems, e.g. Japanese, Korean, and Chinese.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
CONT

DBCS [juego de caracteres codificados en dos bytes] es un juego de caracteres que usa uno o dos bytes para representar un carácter. Se usa en entornos con sistemas de escritura ideográficos, como el japonés, el coreano y el chino.

OBS

Conjunto de caracteres utilizados por algunos idiomas nacionales, por ejemplo el chino y el japonés, que tienen demasiados símbolos gráficos para ser representados por las 256 posiciones de un solo byte en EBCDIC [código de intercambio de decimales codificados en binarios extendidos].

OBS

DBCS, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :