TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

l'emporter sur [15 fiches]

Fiche 1 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

Sampras eventually triumphed 6-7 (4-7), 6-2, 13-11 over the German.

PHR

To win in straight sets.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Greg Rusedski a atteint les quarts de finale du tournoi de tennis de Manchester en l'emportant par 7-6, (7-5) et 6-4 sur le Français Guillaume Raoux.

CONT

Le Suédois a laissé échapper une occasion de conclure en quatre sets avant de l'emporter dans la manche décisive.

CONT

En 1993 à Roland-Garros, elle devenait à 12 ans l'une des plus jeunes joueuses à triompher en simple [...] plus tard, elle raflait la palme à Wimbledon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Special-Language Phraseology
DEF

To gain an advantage over, whether fairly or unfairly.

CONT

In shocking fashion, Ruth Riley got the better of Lisa.

CONT

To no one's surprise, John Fox and the Carolina Panthers got the best of the New York Giants with defense.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[...] vaincre avec l'éclat à l'issue d'une lutte, d'un jeu, d'un match.

CONT

Les Sabres de Buffalo ONT TRIOMPHÉ DES Ailes de Moscou.

OBS

Expression[s] [...] utilisée[s] [...] dans la langue des sports, pour marquer le triomphe d'un sportif ou d'une équipe sur ses concurrents.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 70-5; Train orders once in effect continue so until fulfilled, superseded or annulled. UCOR, 62, 70.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
OBS

UCOC, 62-T77, 83-7; Les ordres de marche demeurent en vigueur jusqu'à exécution, remplacement ou annulation. UCOC, 62-T77, 83; L'indication des signaux de canton [...] l'emporte sur la supériorité des trains : UCOC, 62-T77, 5; cf, 11/77.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

The present classification policy requires the departmental classification of financial transactions in terms of authority, purpose, responsibility and object. Where the expenditure or revenue transactions relate to a process producing more than one output in two or more activities, an allocation method is required to assign these expenditures or revenues to the appropriate activities. While it is preferable that this be done on a transaction-by-transaction basis, in those operations where departments use a cost accounting or other system to undertake the required allocations, the costs of maintaining a transaction-based allocation system may outweigh the benefits.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

Conformément à la politique en vigueur, les ministères doivent classifier les opérations financières par autorisation, par objet, par responsabilité et par article. Lorsque les opérations de dépenses ou de recettes entraînent plus d'un extrant dans deux activités ou plus, il faut adopter une méthode de répartition permettant de les rattacher à des activités précises. Bien qu'il soit préférable de procéder ainsi pour chaque opération, les ministères qui se servent d'un système de comptabilité analytique ou d'un autre type de système pour effectuer la répartition nécessaire constatent bien souvent que les coûts d'un système de répartition axé sur les opérations l'emportent sur les avantages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Apply notwithstanding any other law or any custom.

OBS

Part of an Act.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'emporter sur les règles de droit ou usages.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
OBS

In the event of any inconsistency ... the regulations made pursuant to this Act prevail ...

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Les dispositions des règlements d'application de la présente loi l'emportent sur les dispositions incompatibles [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(et non: avoir le meilleur sur)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

supersede: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

signal de canton

OBS

l'emporter sur : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

lequel de ces facteurs devrait l'emporter

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

opération de sauvetage par hélicoptère.

OBS

soulèvement d'une personne à l'aide d'un câble portant une estrope.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :