TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
lampadaire [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lamppost
1, fiche 1, Anglais, lamppost
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lamppost: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - lamppost
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lampadaire
1, fiche 1, Français, lampadaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lampadaire : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - lampadaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Highway and Street Lighting
- Landscape Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- street lamp
1, fiche 2, Anglais, street%20lamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lamppost 2, fiche 2, Anglais, lamppost
correct
- street light 1, fiche 2, Anglais, street%20light
correct
- light standard 3, fiche 2, Anglais, light%20standard
correct
- lighting standard 4, fiche 2, Anglais, lighting%20standard
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A raised source of light on the edge of a road or walkway, which is turned on or lit at a certain time every night. 1, fiche 2, Anglais, - street%20lamp
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A street light installation has several major components. The light source or lamp is called a luminaries. It is held in the air by a mast arm and a light standard or pole. The pole can be set directly into the ground or attached to a concrete pole base with bolts. 5, fiche 2, Anglais, - street%20lamp
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lamp post
- streetlamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éclairage des voies de circulation
- Architecture paysagère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lampadaire
1, fiche 2, Français, lampadaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- candélabre 2, fiche 2, Français, cand%C3%A9labre
correct, nom masculin, France, vieilli
- porte-lampe 3, fiche 2, Français, porte%2Dlampe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les appareils d'éclairage public sont fixés soit à des poteaux appelés candélabres disposés convenablement en bordure des chaussées [...] Un candélabre comprend une semelle, une embase, une borne dans laquelle est logé l'appareillage électrique, un fût et une crosse prolongeant le fût en forme d'arc et destiné à supporter le luminaire en le déportant de l'axe du fût d'une longueur variable appelée saillie. 4, fiche 2, Français, - lampadaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Alumbrado de carreteras
- Arquitectura paisajista
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- poste de alumbrado
1, fiche 2, Espagnol, poste%20de%20alumbrado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lantern of the dead
1, fiche 3, Anglais, lantern%20of%20the%20dead
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lanterne des morts 2, fiche 3, Anglais, lanterne%20des%20morts
correct
- graveyard lantern 2, fiche 3, Anglais, graveyard%20lantern
correct
- hollow cemetery column 3, fiche 3, Anglais, hollow%20cemetery%20column
- cemetery shaft 3, fiche 3, Anglais, cemetery%20shaft
- graveyard turret 4, fiche 3, Anglais, graveyard%20turret
- dead man's lantern 4, fiche 3, Anglais, dead%20man%27s%20lantern
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A slender, tower-like structure, usually in the form of a hollow column, terminated by a pierced turret containing a light which shone trough the openings; such towers (many erected in medieval times) were common in France. 2, fiche 3, Anglais, - lantern%20of%20the%20dead
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lanterne des morts
1, fiche 3, Français, lanterne%20des%20morts
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fanal de cimetière 2, fiche 3, Français, fanal%20de%20cimeti%C3%A8re
correct, nom masculin
- lanterne de cimetière 3, fiche 3, Français, lanterne%20de%20cimeti%C3%A8re
correct, nom féminin
- phare funéraire 4, fiche 3, Français, phare%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
- colonne creuse 4, fiche 3, Français, colonne%20creuse
nom féminin
- lampadaire 4, fiche 3, Français, lampadaire
nom masculin
- lanterne 5, fiche 3, Français, lanterne
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Colonne creuse en haut de laquelle une source lumineuse signalait l'emplacement d'une tombe, d'un cimetière ou d'un établissement religieux. 3, fiche 3, Français, - lanterne%20des%20morts
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On construisit, au moyen âge, dans plusieurs cimetières, des espèces de colonnes creuses, monuments funéraires destinés à recevoir une lampe qui devait brûler, soit la nuit, soit dans certaines occasions. On leur donna, pour cela, le nom de lanterne de cimetière, lanterne des morts, phare funéraire, colonne creuse ou lampadaire. 3, fiche 3, Français, - lanterne%20des%20morts
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- down light 1, fiche 4, Anglais, down%20light
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Device used to light up a railway crossing. Not a signal light. 1, fiche 4, Anglais, - down%20light
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lampadaire
1, fiche 4, Français, lampadaire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil d'éclairage électrique monté sur un haut support. 1, fiche 4, Français, - lampadaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
de passage à niveau. 1, fiche 4, Français, - lampadaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :