TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ligne de démarcation [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- demarcation line
1, fiche 1, Anglais, demarcation%20line
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- line of demarcation 1, fiche 1, Anglais, line%20of%20demarcation
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the line separating colored hair from regrowth. 2, fiche 1, Anglais, - demarcation%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demarcation line; line of demarcation: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - demarcation%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 1, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ligne de démarcation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boundary line
1, fiche 2, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BL 1, fiche 2, Anglais, BL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A BL [boundary line] defines the transition from one commander’s operational environment to another. 1, fiche 2, Anglais, - boundary%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LD 1, fiche 2, Français, LD
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une LD [ligne de démarcation] établit le point de transition de l’environnement opérationnel d’un commandant vers un autre. 1, fiche 2, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boundary line
1, fiche 3, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The two longer boundary lines are called touch lines. The two shorter lines are called goal lines. 2, fiche 3, Anglais, - boundary%20line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matérialisation des limites et des aires réglementaires d'une surface de jeu, sur un terrain de sport. 2, fiche 3, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les deux lignes de démarcation les plus longues sont appelées lignes de touche. Les deux plus courtes sont nommées lignes de but. 3, fiche 3, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea de marcación
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20marcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- line of demarcation
1, fiche 4, Anglais, line%20of%20demarcation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Natural boundaries are those which are not placed in position by man: natural water-courses, lakes, islands, the seashore and the like. In these cases certain rebuttable presumptions may arise at common law which help to establish ownership of boundary features and the line of demarcation between adjacent properties, in the absence of contrary evidence. (Powell-Smith, 2nd ed., 1975, p. 4). 1, fiche 4, Anglais, - line%20of%20demarcation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ligne de démarcation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 5, Anglais, boundary
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- limit 2, fiche 5, Anglais, limit
correct, nom
- border 3, fiche 5, Anglais, border
correct, nom
- boundary line 4, fiche 5, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A line marking the limits of a spatial unit, having the power to include or exclude. 5, fiche 5, Anglais, - boundary
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Boundary: ... the imaginary line on the surface of earth, separating the territory of one State from that of another. 6, fiche 5, Anglais, - boundary
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There is a fundamental distinction which should be noted as between frontiers and boundaries: a frontier means a zone, and thus has breadth as well as depth, whereas a boundary signifies a line. 7, fiche 5, Anglais, - boundary
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frontière
1, fiche 5, Français, fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- limite 2, fiche 5, Français, limite
correct, nom féminin
- délimitation 3, fiche 5, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
- démarcation 4, fiche 5, Français, d%C3%A9marcation
nom féminin
- ligne frontière 4, fiche 5, Français, ligne%20fronti%C3%A8re
nom féminin
- ligne de démarcation 4, fiche 5, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
- ligne de délimitation 4, fiche 5, Français, ligne%20de%20d%C3%A9limitation
nom féminin
- ligne de barrage 5, fiche 5, Français, ligne%20de%20barrage
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Limite : désigne la ligne intellectuelle qui sépare le territoire d'un État des territoires des États limitrophes. 6, fiche 5, Français, - fronti%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Certains juristes ont parfois différencié, au point de vue terminologique, la limite - notion linéaire (la limite est une ligne) - de la frontière, notion spatiale correspondant à la zone qui s'étend de chaque côté de cette ligne. En réalité, le terme de frontière désigne à la fois la limite et la zone délimitée [...] 6, fiche 5, Français, - fronti%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foul line
1, fiche 6, Anglais, foul%20line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation de balles fausses
1, fiche 6, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation%20de%20balles%20fausses
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ligne de démarcation des fausses balles 1, fiche 6, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation%20des%20fausses%20balles
correct, nom féminin
- ligne de champ 2, fiche 6, Français, ligne%20de%20champ
nom féminin
- ligne de jeu 3, fiche 6, Français, ligne%20de%20jeu
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ligne de démarcation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Béisbol y softball
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- línea de falta
1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20falta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- línea de faltas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- limit
1, fiche 7, Anglais, limit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- boundary 1, fiche 7, Anglais, boundary
correct
- boundary line 1, fiche 7, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 7, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- lignes de démarcation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- línea de demarcación
1, fiche 7, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20demarcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- demarcación 1, fiche 7, Espagnol, demarcaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- mojón 1, fiche 7, Espagnol, moj%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- limit line
1, fiche 8, Anglais, limit%20line
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 8, Anglais, - limit%20line
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- limit lines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limite du praticable
1, fiche 8, Français, limite%20du%20praticable
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ligne de démarcation 2, fiche 8, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 8, Français, - limite%20du%20praticable
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- lignes de démarcation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- línea de demarcación
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20demarcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- líneas de demarcación
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- surfline
1, fiche 9, Anglais, surfline
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
«Surfline» has the same meaning as in Section 2 of the Pacific Fishery Management Area Regulations. 1, fiche 9, Anglais, - surfline
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pacific Fishery Regulations. 1, fiche 9, Anglais, - surfline
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 9, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Ligne de démarcation» s'entend au sens de l'article 2 du Règlement sur les secteurs d'exploitation des pêcheries du Pacifique. 1, fiche 9, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Règlement de pêche du Pacifique. 1, fiche 9, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- boundary line
1, fiche 10, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Boundary lines. The court shall be marked by lines 5 cm (2") wide, which shall be drawn at least 2 m (6'6") from all obstructions. These lines are included in the playing area. 2, fiche 10, Anglais, - boundary%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne de délimitation
1, fiche 10, Français, ligne%20de%20d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ligne de jeu 1, fiche 10, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin
- ligne de démarcation 2, fiche 10, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terrain doit être délimité par des lignes de 5 cm de largeur, tracées à l'intérieur du terrain de jeu. Il devra être situé à moins de 2 m de tout obstacle. 3, fiche 10, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9limitation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
- International Public Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- demarcation line
1, fiche 11, Anglais, demarcation%20line
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- line of demarcation 2, fiche 11, Anglais, line%20of%20demarcation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A marked boundary line dividing separate states. 3, fiche 11, Anglais, - demarcation%20line
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
- Droit international public
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 11, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Terme souvent employé pour désigner la frontière entre les possessions respectives de deux États ou entre leurs zones d'influence respectives, surtout quand on se réfère à son tracé sur le terrain. 2, fiche 11, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La démarcation est une opération technique d'exécution qui reporte sur le sol les termes d'une délimitation établie. 3, fiche 11, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-04-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- point of break 1, fiche 12, Anglais, point%20of%20break
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
All swimming pools must have depth markings to indicate the depth of water, located above the water surface on the pool wall and on the walkway at the pool edge and located at maximum and minimum depth, at one foot depth increments between the shallow depth and the point of break inclusive,.... 1, fiche 12, Anglais, - point%20of%20break
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- break point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Piscines
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 12, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Toutes les piscines doivent comporter des repères de profondeur, situés au-dessus du plan d'eau, sur les parois et sur le trottoir en bordure de la piscine, autant du côté de la partie profonde que de celui de la partie peu profonde; chaque augmentation de un pied de profondeur doit être repérée, dans la partie peu profonde, entre l'extrémité de la piscine et la ligne de démarcation de la partie la plus profonde; [...] 1, fiche 12, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- separator line 1, fiche 13, Anglais, separator%20line
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 13, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- headline 1, fiche 14, Anglais, headline
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
of harbour 1, fiche 14, Anglais, - headline
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 14, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 14, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- disciplinary line 1, fiche 15, Anglais, disciplinary%20line
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 15, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 15, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :