TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
livèche [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lovage
1, fiche 1, Anglais, lovage
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 2, fiche 1, Anglais, - lovage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "lovage" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, fiche 1, Anglais, - lovage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
lovage: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - lovage
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Levisticum officinale: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, fiche 1, Anglais, - lovage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- livèche
1, fiche 1, Français, liv%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 2, fiche 1, Français, - liv%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «livèche» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, fiche 1, Français, - liv%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
livèche : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - liv%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Levisticum officinale : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, fiche 1, Français, - liv%C3%A8che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- garden lovage
1, fiche 2, Anglais, garden%20lovage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Italian lovage 2, fiche 2, Anglais, Italian%20lovage
correct
- lovage 2, fiche 2, Anglais, lovage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae (Umbelliferae). 3, fiche 2, Anglais, - garden%20lovage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ache des montagnes
1, fiche 2, Français, ache%20des%20montagnes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lévistique officinale 2, fiche 2, Français, l%C3%A9vistique%20officinale
correct, nom féminin
- livèche 3, fiche 2, Français, liv%C3%A8che
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae (Umbellifereae). 4, fiche 2, Français, - ache%20des%20montagnes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :