TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
métal non ouvré [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Raw Materials (Iron and Steel)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unwrought metal
1, fiche 1, Anglais, unwrought%20metal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In this chapter the expression "unwrought" means forms which may be simply cut-to-length for shipping or to make the metal suitable for further processing. It also includes scalping or de-scalping surfaces to prepare them for rolling, extrusion or forging. 2, fiche 1, Anglais, - unwrought%20metal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Unwrought bars of unalloyed copper. 3, fiche 1, Anglais, - unwrought%20metal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matières premières (Sidérurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métal sous forme brute
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tal%20sous%20forme%20brute
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- métal à l'état brut 2, fiche 1, Français, m%C3%A9tal%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20brut
nom masculin
- métal non ouvré 2, fiche 1, Français, m%C3%A9tal%20non%20ouvr%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le présent Chapitre, l'expression «sous forme brute» signifie des formes simplement découpées en longueur pour le transport ou pour rendre le métal utilisable à des traitements ultérieurs. Sont également comprises les surfaces scalpées ou décapées en vue du laminage, filage ou forgeage. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20sous%20forme%20brute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «à l'état brut» et «non ouvré» proviendraient de la Nomenclature de Bruxelles. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20sous%20forme%20brute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unfabricated metal 1, fiche 2, Anglais, unfabricated%20metal
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métal non ouvré 1, fiche 2, Français, m%C3%A9tal%20non%20ouvr%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :