TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
méthode des comparables [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- market-based approach
1, fiche 1, Anglais, market%2Dbased%20approach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- market approach 2, fiche 1, Anglais, market%20approach
correct
- market data comparable approach 2, fiche 1, Anglais, market%20data%20comparable%20approach
correct
- market-based valuation 2, fiche 1, Anglais, market%2Dbased%20valuation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A general way of determining a value indication of a business, business ownership interest, security, or intangible asset by using one or more methods that compare the subject to similar businesses, business ownership interests, securities, or intangible assets that have been sold. 3, fiche 1, Anglais, - market%2Dbased%20approach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approche marché
1, fiche 1, Français, approche%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- approche fondée sur le marché 1, fiche 1, Français, approche%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- évaluation par comparaison 1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20par%20comparaison
correct, nom féminin
- méthode des comparables 1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20des%20comparables
correct, nom féminin
- méthode de l'analyse comparative 1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27analyse%20comparative
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Façon d'aborder une évaluation d'entreprise au moyen d'une ou de plusieurs méthodes fondées sur des comparaisons entre l'objet de l'évaluation et des objets similaires qui ont été vendus. 1, fiche 1, Français, - approche%20march%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- comparable method
1, fiche 2, Anglais, comparable%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode des comparables
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20des%20comparables
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode [...] consiste à comparer le prix dont il est question à celui qui aurait été obtenu dans des circonstances identiques, dans un même marché, entre personnes non liées. [...] pour que cette méthode soit valable, il faut que le comparable soit en tout point identique : s'il existe des différences, elles doivent être mineures et quantifiables. Entre autres, les facteurs pouvant influencer la pertinence de cette méthode pourraient référer aux éléments suivants : la nature distincte des produits comparés, des marchés ou conditions de financement différents, la fiabilité des services variant d'une compagnie à l'autre, etc. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20des%20comparables
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :