TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

manque [15 fiches]

Fiche 1 2017-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Where samples from any lot of canned lobster or chicken haddie are found to contain less than the net weight or drained weight prescribed ..., each can in the lot or the label thereon shall be plainly marked with the words "Contents ... ounces short-weight".

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Lorsqu'il est établi que le contenu de boîtes-échantillons provenant d'un lot de conserves de homard ou de miettes de gades pèse moins que le poids net ou le poids égoutté prescrit [...], chaque boîte du lot ou l'étiquette de chaque boîte doit être marquée clairement ainsi : «... once(s) de manque».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
DEF

An area where paint or the paint layer and ground are missing because of damage or deterioration.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Partie de la couche picturale, ou de la couche picturale et de la préparation, qui a été perdue à la suite d'un accident ou d'une détérioration.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A situation that occurs when a trotter or a pacer goes off its gait and resorts to galloping.

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

[Situation où un cheval,] ambleur ou trotteur [...] perd l'allure qu'il doit maintenir pendant une course.

OBS

[...] on dit qu'il a brisé son allure, qu'il a commis une faute et qu'il a fait un manque.

OBS

Terme de courses de chevaux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Photography
CONT

The more gaps there are due to shadows and other disturbances in the salient roads, the more time it takes to verify all possible connections during the extraction of the non-salient roads.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Photographie
OBS

Dans une prise de vues aériennes, c'est une partie du terrain non photographiée, conséquence d'un incident ou d'un accident photographique, ou une partie photographiée, mais où le terrain est caché par un nuage. Le négatif correspondant est donc inutilisable pour la restitution.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Telegraph Equipment

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Appareils de télégraphie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Plant Diseases
CONT

Plant misses in the potato crop may be due to disease or environmental factors affecting growth of tuber seed pieces. Pathogens often associated with plant misses are Fusarium spp., Rhizoctonia solani, Erwinia carotovora and Pythium spp. Gaps, missing hills or delayed emergence may have little effect on the crop but misses that exceed 10% of the planted seed will have serious consequences on the yield, quality (size and shape) and disease levels in the harvested crop. Sometimes plant misses are not associated with rotted seed but are due to cultural or physiological causes.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Maladies des plantes
CONT

Les manques présents dans la culture de pommes de terre peuvent être attribuables à la maladie ou à des facteurs environnementaux qui affectent les plantons. Les agents pathogènes souvent responsables des manques sont Fusarium sp., Rhizoctonia solani, Erwinia carotovora et Pythium sp. Les vides, les touffes manquantes et la levée tardive peuvent être assez inoffensifs pour la culture, mais les manques qui représentent plus de 10% de la semence ont de graves conséquences sur le rendement, sur la qualité (taille et forme) et sur le taux de maladie dans la récolte. Il arrive que les manques ne sont pas causés par une semence pourrie, mais plutôt par des facteurs culturaux ou physiologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

When the horse changes from the gait of the race.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Perte de l'allure qui devait être maintenue durant la course.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Flexography (Printing)
OBS

Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Défaut d'impression où l'encre n'est pas reportée sur le support causant un manque dans l'image ou le texte.

OBS

Termes et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Woodworking
DEF

Areas missed in planing a wood surface.

Français

Domaine(s)
  • Travail du bois
DEF

Petites surfaces qui ont échappé au rabotage [...]

Terme(s)-clé(s)
  • manque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo de la madera
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
DEF

The absence of a film from certain areas of the substrate. [Definition standardized by ISO.]

DEF

Skipped or missed areas unintentionally left uncoated with paint.

OBS

holiday; skip; vacation: these terms might be found in plural.

OBS

miss; holiday: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Contrôle des états de surface des matériaux
DEF

Défectuosité initiale caractérisée par l'absence complète du feuil ou d'une couche d'un feuil à certains endroits. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

DEF

Oubli, zone non recouverte lors de l'application d'une peinture.

OBS

manque : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A planting point where the tree has failed or is missing.

OBS

blank: term used in the Commonwealth.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Emplacement d'une plantation où il devrait y avoir un arbre ou des arbres et où, pour une raison quelconque, il n'y en a pas ou plus.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

«Manque» est plus précis que «défaut» et «imperfection» en ce qu'il souligne expressément l'absence d'une empreinte complète alors que les deux autres termes, tout comme «coin defect», ne font qu'établir qu'il y a vice de frappe.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

Paragraph 189(2), Excise Act.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Loi sur l'accise, paragraphe 189(2).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

- plan: plan à demi mûri

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(programme, etc.) (Débats, 9 déc./522 p. 502

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :