TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

matage [9 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

caulk: To stop up the seams of (a ship, etc.) by driving in oakum, or the like, melted pitch or resin being afterwards poured on, so as to prevent leaking.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

calfater : Rendre étanche le pont, les bordages (de la coque d'un navire) en garnissant d'étoupe goudronnée les joints et les interstices.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Lubrication Technology
OBS

brinelling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Tribologie
OBS

empreinte de bille; matage : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

to mat: To cause (as metals, glass, colors) to have a surface or finish or a general appearance that is without lustre or gloss.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Opération consistant à ajouter à des peintures, vernis ou autres matériaux de revêtement un ingrédient pour réduire le brillant de la pellicule sèche.

CONT

agent de matage : Ingrédient ajouté à des peintures, vernis ou autres matériaux de revêtements pour réduire le brillant de la pellicule sèche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Procédé physique ou chimique destiné à diminuer ou supprimer le brillant d'une fibre textile. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

matage : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

Paint.

OBS

dulling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Action de mater [...]

OBS

mater : Communiquer de la matité à un feuil de peinture ou à tout autre revêtement.

OBS

matage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

peening: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

matage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Action de gréer un bateau de ses mâts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Finishing

Français

Domaine(s)
  • Finissage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :