TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mauvais usage [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 1, Anglais, use
voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- harmful use 2, fiche 1, Anglais, harmful%20use
voir observation
- hazardous use 2, fiche 1, Anglais, hazardous%20use
voir observation
- problematic use 3, fiche 1, Anglais, problematic%20use
voir observation
- risky use 2, fiche 1, Anglais, risky%20use
voir observation
- abuse 4, fiche 1, Anglais, abuse
à éviter, nom, péjoratif
- misuse 5, fiche 1, Anglais, misuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use. 6, fiche 1, Anglais, - use
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined. 7, fiche 1, Anglais, - use
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cannabis use, drug use, opioid use, substance use 7, fiche 1, Anglais, - use
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 1, Français, utilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- usage 2, fiche 1, Français, usage
voir observation, nom masculin
- consommation 3, fiche 1, Français, consommation
voir observation, nom féminin
- utilisation nocive 2, fiche 1, Français, utilisation%20nocive
voir observation, nom féminin
- usage à risque 2, fiche 1, Français, usage%20%C3%A0%20risque
voir observation, nom masculin
- utilisation problématique 4, fiche 1, Français, utilisation%20probl%C3%A9matique
voir observation, nom féminin
- abus 1, fiche 1, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mésusage 5, fiche 1, Français, m%C3%A9susage
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mauvais usage 4, fiche 1, Français, mauvais%20usage
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. 6, fiche 1, Français, - utilisation
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive 6, fiche 1, Français, - utilisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abuso de drogas
1, fiche 1, Espagnol, abuso%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- uso indebido de drogas 2, fiche 1, Espagnol, uso%20indebido%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud. 1, fiche 1, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 3, fiche 1, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Prevención del uso indebido de drogas. 2, fiche 1, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- misuse
1, fiche 2, Anglais, misuse
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Erroneous or improper use. 2, fiche 2, Anglais, - misuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mésusage
1, fiche 2, Français, m%C3%A9susage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- abus 2, fiche 2, Français, abus
correct, nom masculin
- mauvais usage 3, fiche 2, Français, mauvais%20usage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mésuser : faire mauvais usage, abuser. 4, fiche 2, Français, - m%C3%A9susage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
mésusage des antibiotiques et d'hormones de synthèse en alimentation animale. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9susage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- uso indebido
1, fiche 2, Espagnol, uso%20indebido
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- abuso 2, fiche 2, Espagnol, abuso
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una empresa estadounidense presenta una demanda por uso indebido de las claves de identificación de sitios web. 2, fiche 2, Espagnol, - uso%20indebido
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sexual misuse
1, fiche 3, Anglais, sexual%20misuse
voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The exposure of a child to sexual stimulation inappropriate for the child's age, level of psychosexual development, and role in the family. 1, fiche 3, Anglais, - sexual%20misuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This term was coined by mental health specialists Bravt and Tisza, to avoid the limitations inherent in the use of the term "sexual abuse", and there by create a more appropriate term from a mental health perspective. The legal term, "sexual abuse", tends to imply adult "abusers" and child victims. However, sexual abuse is usually a manifestation of family pathology, and several family members as well as the child are usually active in perpetrating the "abuse". The less pejorative term, "sexual misuse", dissuades one from thinking only in terms of victims and abusers, but rather in terms of a family dysfunction in which all to some extent suffer. 1, fiche 3, Anglais, - sexual%20misuse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The specialists who developed this notion used the appearance of physical or behavioural symptoms in the child and evidence of family dysfunction as criteria for determining the inappropriateness of the stimulation, and they recognized that that which is "inappropriate" may vary according to the family and ethnic or sociocultural context. 1, fiche 3, Anglais, - sexual%20misuse
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The acceptability rating for the English term on this file is UNCONFIRMED as it is a term unique to one American study and does not appear to be used by all specialists in the field. 1, fiche 3, Anglais, - sexual%20misuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mauvais usage
1, fiche 3, Français, mauvais%20usage
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mauvais usage sexuel 2, fiche 3, Français, mauvais%20usage%20sexuel
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il y a abus sexuel quand [...] il y a un «mauvais usage» [...], soit l'exposition d'un enfant à une stimulation inappropriée à son âge, à son niveau de développement psychosexuel et à son rôle dans la famille. 1, fiche 3, Français, - mauvais%20usage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mauvais usage», quoiqu'il soit celui utilisé par les spécialistes, n'exprime pas tout à fait la notion. «Mauvais usage sexuel» serait plus exact. 2, fiche 3, Français, - mauvais%20usage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :