TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mazoutage [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Effects of Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oiling
1, fiche 1, Anglais, oiling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- direct oiling 2, fiche 1, Anglais, direct%20oiling
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Not only did the major environmental concerns revolve around important species, but the most serious mode of impact, that is direct oiling, would lead one to examine first the response of the populations affected. 2, fiche 1, Anglais, - oiling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
oiling: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - oiling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Effets de la pollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mazoutage
1, fiche 1, Français, mazoutage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
mazoutage des oiseaux de mer [ou des rivages] par suite du naufrage d'un navire. 2, fiche 1, Français, - mazoutage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Être mazouté" v. pass. : Être souillé par le mazout, la marée noire : [Ex.:] les riverains tentent de sauver les oiseaux mazoutés. 3, fiche 1, Français, - mazoutage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Mazouter" v.t. : Polluer, souiller de mazout : [Ex.:] En dégazant non loin des côtes, le pétrolier a mazouté les plages. 3, fiche 1, Français, - mazoutage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
mazoutage : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 1, Français, - mazoutage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fueling
1, fiche 2, Anglais, fueling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bunkering 2, fiche 2, Anglais, bunkering
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Filling] a ship's bunker with coal or oil. 3, fiche 2, Anglais, - fueling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fueling and bunkering: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 4, fiche 2, Anglais, - fueling
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fuelling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Propulsion des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mazoutage
1, fiche 2, Français, mazoutage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant pour un bateau à faire le plein de carburant. 2, fiche 2, Français, - mazoutage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mazoutage : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 2, Français, - mazoutage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Propulsión de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- repostaje en el mar
1, fiche 2, Espagnol, repostaje%20en%20el%20mar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- suministro de combustible de barco a barco 1, fiche 2, Espagnol, suministro%20de%20combustible%20de%20barco%20a%20barco
correct, nom masculin
- repostaje de barco a barco 1, fiche 2, Espagnol, repostaje%20de%20barco%20a%20barco%20
correct, nom masculin
- transvase de combustible 1, fiche 2, Espagnol, transvase%20de%20combustible%20
correct, nom masculin
- transbordo de combustible 1, fiche 2, Espagnol, transbordo%20de%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] para referirse a las embarcaciones empleadas para llevar a cabo tal abastecimiento de combustible, se están escribiendo de diversas formas las expresiones gasolineras flotantes y barcos gasolinera o buques gasolinera [...] 1, fiche 2, Espagnol, - repostaje%20en%20el%20mar
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oil filling 1, fiche 3, Anglais, oil%20filling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mazoutage
1, fiche 3, Français, mazoutage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- soutage 1, fiche 3, Français, soutage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ravitaillement d'un navire en combustible pour les chaudières et les moteurs. 1, fiche 3, Français, - mazoutage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :