TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

microscope optique à champ lointain [1 fiche]

Fiche 1 2014-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Optical Instruments
OBS

It is important to establish fabrication technologies for nanostructures as well as nanometer-scale optical characterizations. The selective growth technique and Stranski-Krastanow growth for the nanostructure fabrication, demonstrating natural ordering of InGaAs quantum dots on multi-atomic steps without any lithographic processing, will be discussed. Photoluminescence from a single quantum dot and direct observation of two dimensional electron motion in point contact structures are also discussed using the far-field optical microscope and the near-field optical microscope.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments d'optique
OBS

Les microscopes optiques (à champ lointain). Comme nous l'avons rappelé au chapitre I, la microscopie à champ lointain est la plus ancienne des microscopies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Instrumentos ópticos
CONT

[...] el microscopio fue enteramente diseñado en el laboratorio y combina un microscopio óptico de campo lejano, con microscopías de barrido por sonda.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :