TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mise en main [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bringing in hand
1, fiche 1, Anglais, bringing%20in%20hand
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en main
1, fiche 1, Français, mise%20en%20main
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Placer du cheval en état de soumission et d'attention à la main du cavalier, la bouche étant plus décontractée et le cheval étant plus léger en main à mesure que le degré de dressage s'élève. 1, fiche 1, Français, - mise%20en%20main
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On peut dire que c'est l'étape finale de la mise en impulsion et du rassembler du cheval et qu'elle peut conduire à une bonne position du ramener avec un cheval léger en main. 1, fiche 1, Français, - mise%20en%20main
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puesta en mano
1, fiche 1, Espagnol, puesta%20en%20mano
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gun holding
1, fiche 2, Anglais, gun%20holding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 2, Anglais, hold
correct, nom
- grip 3, fiche 2, Anglais, grip
nom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tenue de l'arme
1, fiche 2, Français, tenue%20de%20l%27arme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tenue en main 2, fiche 2, Français, tenue%20en%20main
correct, nom féminin
- prise en main 3, fiche 2, Français, prise%20en%20main
correct, nom féminin
- mise en main 4, fiche 2, Français, mise%20en%20main
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- posición del arma
1, fiche 2, Espagnol, posici%C3%B3n%20del%20arma
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reeling 1, fiche 3, Anglais, reeling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
--. The thrown silk is next reeled on to large metal drums to be stored until required. 1, fiche 3, Anglais, - reeling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soieries
- Filature (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dévidage 1, fiche 3, Français, d%C3%A9vidage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mise en main 1, fiche 3, Français, mise%20en%20main
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[les] diverses opérations industrielles [de la moulinerie] sont: (...) le dévidage, ou mise en main, pour mettre la soie moulinée en écheveaux. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9vidage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :