TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mise en occupation [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- make set busy
1, fiche 1, Anglais, make%20set%20busy
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
make set busy: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 1, Anglais, - make%20set%20busy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en occupation du poste
1, fiche 1, Français, mise%20en%20occupation%20du%20poste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise en occupation 2, fiche 1, Français, mise%20en%20occupation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20occupation%20du%20poste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mise en occupation du poste; mise en occupation : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20occupation%20du%20poste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- make busy
1, fiche 2, Anglais, make%20busy
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
make busy: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 2, Anglais, - make%20busy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en occupation
1, fiche 2, Français, mise%20en%20occupation
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 2, Français, - mise%20en%20occupation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mise en occupation : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 2, Français, - mise%20en%20occupation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- busy out
1, fiche 3, Anglais, busy%20out
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BO 2, fiche 3, Anglais, BO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en occupation
1, fiche 3, Français, mise%20en%20occupation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MO 2, fiche 3, Français, MO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :