TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
nappe d'armature [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- belt
1, fiche 1, Anglais, belt
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bracing ply 2, fiche 1, Anglais, bracing%20ply
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A layer of material underneath the tread, laid substantially in the direction of the tread centre-line, that restricts the carcass circumferentially. 3, fiche 1, Anglais, - belt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Radial tire component. 4, fiche 1, Anglais, - belt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
belt; bracing ply: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - belt
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
belt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - belt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ceinture
1, fiche 1, Français, ceinture
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nappe d'armature 2, fiche 1, Français, nappe%20d%27armature
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de deux ou plusieurs plis, à angle faible par rapport à la direction du roulement disposés sous la bande de roulement et ayant pour rôle de stabiliser la carcasse. 3, fiche 1, Français, - ceinture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Composante d'un pneu radial. 4, fiche 1, Français, - ceinture
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ceinture; nappe d'armature : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - ceinture
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ceinture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - ceinture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reinforcement matt 1, fiche 2, Anglais, reinforcement%20matt
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Fabrication du béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nappe d'armature
1, fiche 2, Français, nappe%20d%27armature
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nappe d'armature technologique 2, fiche 2, Français, nappe%20d%27armature%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Matériel et procédés de démolition [...] marteau pneumatique manuel d'au plus 30 kg : à utiliser pour la démolition du béton vis-à-vis et sous la première nappe d'armature, sur tout élément où la démolition avec un marteau de 7 kg n'est pas requise; [...] 3, fiche 2, Français, - nappe%20d%27armature
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le placement du ferraillage répond aux prescriptions suivantes : l'enrobage nominal (face extérieure) est de 20 mm minimum pour des armatures de 4 à 6 mm et de 25 mm minimum pour des armatures > 6 mm, et ce, sans dépasser 45 mm; la distance entre les armatures et le support est d'au moins 2,5 fois la dimension du plus gros granulat; lorsqu'une seule nappe d'armature technologique est placée, celle-ci est située le plus près possible de la mi-épaisseur du béton tout en respectant les prescriptions ci-dessus; [...] 2, fiche 2, Français, - nappe%20d%27armature
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :