TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

nielle bactérienne [1 fiche]

Fiche 1 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
OBS

bacterial leaf blight: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
CONT

Des souches de riz résistantes à la nielle bactérienne (causée par une bactérie : Xanthomonas oryzae) ont été obtenues en transférant le gène de résistance Xa21 de Oryza longistaminata [...] à des races de riz cultivées pour leurs qualités alimentaires.

OBS

flétrissement bactérien du riz : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
CONT

El tizón bacteriano del arroz (Oryza sativa) [...] es ocasionado por la bacteria Xanthomonas oryzae [...] Los síntomas consisten en estrías de aspecto húmedo y color amarillento en las márgenes de las hojas, que al coalescer toman aspecto de quemado y se observa en la parte superior de las hojas bordes ondulados.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :