TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
papier duplex [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Interior Design (General)
- Natural Construction Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- twin set 1, fiche 1, Anglais, twin%20set
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- peelable
- strippable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- duplex 1, fiche 1, Français, duplex
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TWIN SET : Papier peint dont le côté apparent est un textile imprimé, non tissé, et dont le support est un papier pré-encollé. PEELABLE : Il suffit de plonger un papier "twin set" dans l'eau et de la coller sur le mur. Si l'on veut en changer, on arrache le textile d'un seul coup, et le nouveau "twin set" se colle sur la couche de base du précédent, qui sert de papier d'apprêt. Cette qualité du papier portait le nom de "strippabilité" (de l'anglais to strip = dépouiller), et le papier était dit "strippable". Or le mot "pelable" s'imposa non seulement en français, mais aussi en anglais, sous la forme "peelable". Ce qui entraîna un glissement du sens de "strippable", qui qualifie maintenant un autre genre de revêtement mural, formé d'une seule couche, mais qui peut être facilement décollé du mur, à sec. ÉQUIVALENTS : twin set : (papier) DUPLEX, peelable : PELABLE, strippable : DÉTACHABLE. Dans ce dernier cas, en effet "pelable" ne convient pas, car ce n'est plus le papier, mais le mur qui serait pelable. 1, fiche 1, Français, - duplex
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pelable
- papier duplex
- détachable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- duplex paper
1, fiche 2, Anglais, duplex%20paper
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paper having a different texture, finish or colour on each side of the sheet. 2, fiche 2, Anglais, - duplex%20paper
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The difference is achieved either on the paper machine, during finishing, or by pasting together two papers or boards; used widely for attention-getting appeal in advertising and direct mail. 2, fiche 2, Anglais, - duplex%20paper
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
duplex paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - duplex%20paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier duplex
1, fiche 2, Français, papier%20duplex
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Papier dont les deux côtés de la feuille sont de texture, d'apprêt ou de couleurs différentes. 2, fiche 2, Français, - papier%20duplex
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
papier duplex : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - papier%20duplex
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :