TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
par tranches [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in stages
1, fiche 1, Anglais, in%20stages
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en tranches
1, fiche 1, Français, en%20tranches
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- on a piecemeal basis
1, fiche 2, Anglais, on%20a%20piecemeal%20basis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
While not as spectacular as a concerted push to privatize public services, partnership nevertheless involves renegotiating social responsibilities or the social contract, albeit on a piecemeal basis - perhaps a less threatening approach because the tasks are limited and stakeholders are closely involved. 1, fiche 2, Anglais, - on%20a%20piecemeal%20basis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- d'une manière fragmentée
1, fiche 2, Français, d%27une%20mani%C3%A8re%20fragment%C3%A9e
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- de façon fragmentée 2, fiche 2, Français, de%20fa%C3%A7on%20fragment%C3%A9e
correct
- par tranches 3, fiche 2, Français, par%20tranches
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bien que cela ne soit pas aussi spectaculaire qu'un effort concerté pour privatiser les services publics, les partenariats impliquent néanmoins que l'on renégocie, d'une manière fragmentée certes, les responsabilités sociales ou le contrat social. 1, fiche 2, Français, - d%27une%20mani%C3%A8re%20fragment%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Copyright
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in serial form
1, fiche 3, Anglais, in%20serial%20form
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The said ..... has refused to grant a licence to me to publish such book in serial form in Canada. 1, fiche 3, Anglais, - in%20serial%20form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- par tranches
1, fiche 3, Français, par%20tranches
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ledit ..... a refusé de m'accorder une licence pour publier ce livre par tranches au Canada. 1, fiche 3, Français, - par%20tranches
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règles citées : Règles sur le droit d'auteur, Annexe, Formule 5. 2, fiche 3, Français, - par%20tranches
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :