TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
parement [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- siding
1, fiche 1, Anglais, siding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
siding: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - siding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 1, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
parement : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - parement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Walls and Partitions
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 2, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One of the most innovative development in retaining structures has been reinforced earth. The system consists of thin strips of metal at right angles to the wall face that provides tensile strength to the backfill and which also supports the skin or outer face of steel or precast concrete. 1, fiche 2, Anglais, - skin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Murs et cloisons
- Mécanique des sols
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 2, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parement de l'ouvrage 2, fiche 2, Français, parement%20de%20l%27ouvrage
correct, nom masculin
- parement 2, fiche 2, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La terre, à la limite du massif [de terre armée] s'écoulerait entre les lits d'armature si rien ne l'en empêchait, il faut donc disposer une «peau» qui la retienne. Il faut bien voir que ce parement joue un rôle très différent de celui de la paroi d'un mur, la peau n'est pas là pour assurer la stabilité d'ensemble du massif, comme par exemple la paroi d'un rideau de soutènement ancré; c'est le matériau lui-même qui est autostable et qui est à l'origine de la stabilité du massif. 3, fiche 2, Français, - peau
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Murs en terre armée [...] Le parement de l'ouvrage ou peau est constitué soit d'éléments métalliques cylindriques à section elliptique, soit d'écailles de béton cruciformes. La peau ne joue qu'un rôle local : celui d'empêcher la terre de s'écrouler entre les armatures. 2, fiche 2, Français, - peau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 3, Anglais, wall
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- roadway wall 2, fiche 3, Anglais, roadway%20wall
correct
- drift wall 3, fiche 3, Anglais, drift%20wall
correct
- roadway side 4, fiche 3, Anglais, roadway%20side
correct
- drift side 5, fiche 3, Anglais, drift%20side
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The side of a level or drift. 6, fiche 3, Anglais, - wall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 3, Français, parement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- paroi 2, fiche 3, Français, paroi
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] chacun des deux côtés [d'une] galerie. 3, fiche 3, Français, - parement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La forme des galeries est en général celle d'un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée le plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements. 4, fiche 3, Français, - parement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «éponte» qui s'applique plutôt au terrain stérile qui borde une couche ou un filon et qui le délimite. 5, fiche 3, Français, - parement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dam face 1, fiche 4, Anglais, dam%20face
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- facing 2, fiche 4, Anglais, facing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parement de barrage
1, fiche 4, Français, parement%20de%20barrage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- parement 2, fiche 4, Français, parement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- paramento
1, fiche 4, Espagnol, paramento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- siding
1, fiche 5, Anglais, siding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- weatherboarding 2, fiche 5, Anglais, weatherboarding
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The finish covering of the outside wall of a frame building, whether made of horizontal weatherboards, vertical boards with battens, shingles or other material. 3, fiche 5, Anglais, - siding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 5, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Recouvrement de finition du mur extérieur d'une construction à ossature en bois, qu'il s'agisse de planches de parement placées horizontalement ou verticalement, de bardeaux ou d'autres matériaux. 2, fiche 5, Français, - parement
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Dans une construction à ossature de bois, matériau autre que la maçonnerie ou le stuc utilisé comme finition extérieure du mur. 3, fiche 5, Français, - parement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Revestimientos para exteriores
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento exterior
1, fiche 5, Espagnol, recubrimiento%20exterior
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- forrado 1, fiche 5, Espagnol, forrado
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 6, Anglais, face
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- face side 2, fiche 6, Anglais, face%20side
correct
- facing 2, fiche 6, Anglais, facing
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The better surface of the plywood. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 6, Anglais, - face
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
face: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - face
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
According to "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products" the terms "face", "face side" and "facing" are considered to be mainly American terms. 4, fiche 6, Anglais, - face
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- better face
- decorative face
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 6, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 6, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- face 2, fiche 6, Français, face
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Face la plus décorative d'un contreplaqué. 3, fiche 6, Français, - parement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On ne devrait pas employer le mot face au sens de parement, car celui-ci désigne plutôt la surface longitudinale la plus large d'un panneau dérivé du bois. 3, fiche 6, Français, - parement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Madera contrachapada
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lado de cara
1, fiche 6, Espagnol, lado%20de%20cara
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Exterior Covering Materials
- Construction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- covering
1, fiche 7, Anglais, covering
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Most common vinyl PVC is calendered, extruded and molded. In flexible form, it is widely used as weather stripping, mats and wall coverings. 2, fiche 7, Anglais, - covering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Revêtements extérieurs
- Construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 7, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- revêtement 2, fiche 7, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les plaques ondulées [...] on les utilise aussi en éléments décoratifs et en revêtements muraux. 3, fiche 7, Français, - parement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mantle
1, fiche 8, Anglais, mantle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The outer covering of a wall. 2, fiche 8, Anglais, - mantle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 8, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
La couverture elle-même d'une surface de mur lorsque cette surface est d'un matériau différent de la face intérieure 2, fiche 8, Français, - parement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Women's Clothing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- robing
1, fiche 9, Anglais, robing
spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- robin 1, fiche 9, Anglais, robin
spécifique
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
18th and 19th c's: broad flat trimmings decorating a gown round the neck and down the front of the bodice, and sometimes continued down the borders of an open overskirt to the hem. 1, fiche 9, Anglais, - robing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Vêtements pour dames
Fiche 9, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 9, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Riche bordure de tissu ou de fourrure qui pare les revers des vêtements, puis, plus spécifiquement, les devants de la robe à la française. 2, fiche 9, Français, - parement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au XVIIIe siècle, on appelait parement la longue bande, généralement ornée, qui bordait les devants de la robe à la française, étroite au corsage et s'élargissant le long du bas de robe. 3, fiche 9, Français, - parement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- trimming
1, fiche 10, Anglais, trimming
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 10, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Revers apparaissant sur l'endroit du vêtement dans un but décoratif. 1, fiche 10, Français, - parement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre parement et parementure. Il serait utile de noter que le mot "parement" a un sens restrictif par rapport au terme "garniture". 2, fiche 10, Français, - parement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- trimmed
1, fiche 11, Anglais, trimmed
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Trim : To decorate; the decoration applied. 2, fiche 11, Anglais, - trimmed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à parement
1, fiche 11, Français, %C3%A0%20parement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- parementé 1, fiche 11, Français, parement%C3%A9
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
pourvu d'ornement, [d'un parement] 1, fiche 11, Français, - %C3%A0%20parement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Parement. Étoffe riche ou voyante qui ornait autrefois le bas des manches des habits d'hommes ou les devants d'habits d'hommes ou de femmes. 1, fiche 11, Français, - %C3%A0%20parement
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un habit bleu à parements rouge. 2, fiche 11, Français, - %C3%A0%20parement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- turn-up
1, fiche 12, Anglais, turn%2Dup
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- parement de manche
1, fiche 12, Français, parement%20de%20manche
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- parement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :