TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
piège [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 1, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A contrivance set for catching game or noxious animals ... 2, fiche 1, Anglais, - trap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 1, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
- Gestión del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trampa
1, fiche 1, Espagnol, trampa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 2, Anglais, trap
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trap: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - trap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
piège : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- booby trap
1, fiche 3, Anglais, booby%20trap
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- booby-trap 2, fiche 3, Anglais, booby%2Dtrap
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device designed, constructed or adapted to kill or injure, which functions when a person disturbs or approaches an apparently harmless object or performs an apparently safe act. 1, fiche 3, Anglais, - booby%20trap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
booby trap : designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - booby%20trap
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
booby-trap: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - booby%20trap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif conçu, confectionné ou adapté pour tuer ou blesser, qui est actionné quand quelqu'un dérange un objet apparemment inoffensif, ou s'en approche, ou effectue un geste normalement sans danger. 2, fiche 3, Français, - pi%C3%A8ge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
piège : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- geological trap
1, fiche 4, Anglais, geological%20trap
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- trap 2, fiche 4, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any geological structure that stops the migration of natural gas, crude oil and water through subsurface rocks, causing the hydrocarbons to accumulate into pools in the reservoir rock. 3, fiche 4, Anglais, - geological%20trap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- piège géologique
1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ge%20g%C3%A9ologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- piège 2, fiche 4, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute structure géologique qui empêche le gaz naturel, le pétrole brut et l'eau de traverser les formations rocheuses souterraines et qui provoque l'accumulation d'hydrocarbures dans des gisements de la roche-réservoir. 3, fiche 4, Français, - pi%C3%A8ge%20g%C3%A9ologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- trampa geológica
1, fiche 4, Espagnol, trampa%20geol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cuando el hidrocarburo se desplaza hasta una zona de la roca almacén donde queda inmovilizado por las características físicas del sello, se afirma que se ha producido una "trampa geológica". 1, fiche 4, Espagnol, - trampa%20geol%C3%B3gica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- oil trap
1, fiche 5, Anglais, oil%20trap
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- petroleum trap 2, fiche 5, Anglais, petroleum%20trap
correct
- reservoir trap 3, fiche 5, Anglais, reservoir%20trap
correct
- hydrocarbon trap 4, fiche 5, Anglais, hydrocarbon%20trap
correct
- trap 5, fiche 5, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An underground rock formation that blocks the movement of petroleum and causes it to accumulate in a reservoir that can be exploited. 2, fiche 5, Anglais, - oil%20trap
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The oil is accompanied always by water and often by natural gas; all are confined in a porous and permeable reservoir rock, which is usually composed of sedimentary rock ... The natural gas, being lightest, occupies the top of the trap and is underlain by the oil and then the water. 2, fiche 5, Anglais, - oil%20trap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- piège à pétrole
1, fiche 5, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- piège pétrolifère 2, fiche 5, Français, pi%C3%A8ge%20p%C3%A9trolif%C3%A8re
correct, nom masculin
- piège 3, fiche 5, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les réservoirs sont constitués d'une couche de roche perméable avec une autre couche de roche imperméable au-dessus (roche couverture), une telle couche de roche imperméable forme un piège pétrolifère qui maintient le pétrole ou le gaz en place. 4, fiche 5, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20p%C3%A9trole
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trampa
1, fiche 5, Espagnol, trampa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estructura geológica en la cual se acumula el petróleo sin poder proseguir su ascensión natural hacia la superficie. 1, fiche 5, Espagnol, - trampa
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En general, [el petróleo] acaba detenido por una capa de roca impermeable (marga o arcilla). Se encuentra entonces contenido [...] en una formación que constituye la trampa. 1, fiche 5, Espagnol, - trampa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Pollution
- Water Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sink
1, fiche 6, Anglais, sink
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pollutant sink 2, fiche 6, Anglais, pollutant%20sink
correct
- area of material accumulation 3, fiche 6, Anglais, area%20of%20material%20accumulation
correct
- site of accumulation 3, fiche 6, Anglais, site%20of%20accumulation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The calculated ozone reduction is extremely sensitive to any tropospheric sink for the chlorofluoromethanes. For example, only about 1% of the CFMs [chlorofluoromethanes] in the atmosphere is dissociated each year, so that if there were an inactive sink that removes 2% of the CFMs each year without destroying ozone, then the ozone reduction would be only one-third of the estimate without such a sink. 4, fiche 6, Anglais, - sink
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Another criterion for establishing boundaries on physical grounds involves a consideration of areas of material accumulation, or sinks. ... in projects involving the release of toxic materials, it is extremely important not only to understand the transport mechanisms involved but to have the site of accumulation included within the assessment boundary, although it may be some distance removed from the geographical focus of the project. 3, fiche 6, Anglais, - sink
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Something or some mechanism by which an air pollutant disappears from the air. 5, fiche 6, Anglais, - sink
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Pollution de l'eau
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- puits
1, fiche 6, Français, puits
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- piège 2, fiche 6, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
- trappe 3, fiche 6, Français, trappe
correct, nom féminin
- zone d'accumulation de matières 3, fiche 6, Français, zone%20d%27accumulation%20de%20mati%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En supposant que l'intensité globale des puits de H2S est égale à celle des sources, on estime qu'environ la moitié de l'émission totale des composés réduits est transformée dans l'air en anhydride sulfureux [...] Les puits les plus importants des particules de sulfates sont fournis par les retombées sèches et humides. La retombée sèche est surtout due à la sédimentation des particules sous l'action de la pesanteur et à l'effet de la diffusion turbulente. 4, fiche 6, Français, - puits
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Contaminación del agua
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sumidero
1, fiche 6, Espagnol, sumidero
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Compartimiento, tal como el lugar de un cuerpo de agua, que sirve como depósito para un contaminante. 1, fiche 6, Espagnol, - sumidero
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 7, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - trap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ballon d'expansion
1, fiche 7, Français, ballon%20d%27expansion
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- piège 1, fiche 7, Français, pi%C3%A8ge
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - ballon%20d%27expansion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 8, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - trap
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 8, Français, pi%C3%A8ge
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 9, Anglais, trap
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The occupier's duty to a licensee was traditionally expressed as a duty to prevent damage from concealed dangers or traps of which he has actual knowledge. Traps and concealed danger are hidden dangers which are not obvious or to be expected under the circumstances. Whether a dangerous condition is a trap or a concealed danger is not always self-evident. For example, what is an obvious danger in daylight may be transformed into a concealed danger after dark. 1, fiche 9, Anglais, - trap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 9, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les tribunaux ont généralement statué que l'occupant avait envers un licensee l'obligation d'éviter les dommages pouvant résulter de dangers cachés ou de pièges qu'il connaissait. Les pièges et les dangers cachés sont des dangers dissimulés qui ne sont pas évidents, ou auxquels on ne pourrait s'attendre dans les circonstances. Il n'est pas toujours évident qu'une situation dangereuse constitue un piège ou un danger caché. Par exemple, un danger évident en plein jour peut devenir un danger caché dans l'obscurité. 1, fiche 9, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radio Waves
- Waveguides
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- choke
1, fiche 10, Anglais, choke
normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
choke: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 10, Anglais, - choke
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Guides d'ondes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 10, Français, pi%C3%A8ge
nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
piège : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 10, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ambush 1, fiche 11, Anglais, ambush
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 11, Français, pi%C3%A8ge
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- emboscada
1, fiche 11, Espagnol, emboscada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metals Mining
- Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- entrapped
1, fiche 12, Anglais, entrapped
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- trapped 1, fiche 12, Anglais, trapped
correct, adjectif
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Platinoids, copper and nickel are not accommodated in silicate structures and these, rising through the cumulus fluids, would be trapped and concentrated together with volatiles beneath the plagioclase mat. ... The entrapped volatiles would have promoted crystal growth ... 1, fiche 12, Anglais, - entrapped
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- emprisonné
1, fiche 12, Français, emprisonn%C3%A9
adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- piégé 2, fiche 12, Français, pi%C3%A9g%C3%A9
adjectif
- enfermé 1, fiche 12, Français, enferm%C3%A9
adjectif
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ces divers constituants des minerais, piégés durant des milliards d'années dans les profondeurs de la Terre, montent parfois vers la surface dans les magmas, plus légers et plus fluides que le manteau. 3, fiche 12, Français, - emprisonn%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- job trap
1, fiche 13, Anglais, job%20trap
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- trap 2, fiche 13, Anglais, trap
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This places many workers in a job trap that restricts them from working as much as they would like to for their employer, forcing them to seek extra work elsewhere. 1, fiche 13, Anglais, - job%20trap
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 13, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cela fait tomber bon nombre de travailleurs dans un piège qui les empêche de travailler autant qu'ils le voudraient pour leur employeur, ce qui les force à chercher un travail supplémentaire ailleurs. 2, fiche 13, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 14, Anglais, trap
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- trap circuit 1, fiche 14, Anglais, trap%20circuit
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 14, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pseudo-flaw
1, fiche 15, Anglais, pseudo%2Dflaw
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An apparent loophole deliberately implanted in an operating system program as a trap for intruders. 1, fiche 15, Anglais, - pseudo%2Dflaw
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pseudo-défaut
1, fiche 15, Français, pseudo%2Dd%C3%A9faut
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- piège 2, fiche 15, Français, pi%C3%A8ge
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 16, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Device for recovering sample components from the mobile phase eluting from GC [gas chromatography] columns (ASTM 1979a 260). 2, fiche 16, Anglais, - trap
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The EPA method of screening for volatile compounds involves purging the sample with helium and trapping the volatilized organic compounds on a column of Tenax GC and silica gel at room temperature. The organic material is then thermally desorbed onto the gas chromatographic column. ... The purge-and-trap methods cited most often are those developed by Bellar and Lichtenberg, although many similar techniques have been developed by other researchers. 3, fiche 16, Anglais, - trap
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 16, Français, pi%C3%A8ge
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
une seconde colonne remplie de gel de silice et précédée d'un piège à potasse pour retenir les produits chlorés. 1, fiche 16, Français, - pi%C3%A8ge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) il paraît plus judicieux d'introduire les substances séparées par la colonne chromatographique dans un autre appareil généralement destiné à identifier les échantillons qui lui sont soumis. Le couplage est dit en ligne lorsque les solutés vont directement de la sortie de la colonne au second appareil, sans piégeage intermédiaire. 2, fiche 16, Français, - pi%C3%A8ge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une difficulté est de piéger avec le meilleur rendement possible les solutés à la sortie de la colonne. (...) On fait aussi de la chromatographie préparatoire quand on piège un peu de soluté pour l'introduire dans un spectromètre infrarouge aux fins d'identification, mais les colonnes analytiques classiques suffisent. 3, fiche 16, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-05-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sink species
1, fiche 17, Anglais, sink%20species
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sink 2, fiche 17, Anglais, sink
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It was Paul Crutzen who pointed out that NOx, occurring naturally in the environment, would provide an important "sink" for ozone in the stratosphere. 2, fiche 17, Anglais, - sink%20species
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
Fiche 17, La vedette principale, Français
- espèce piège
1, fiche 17, Français, esp%C3%A8ce%20pi%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- composé piège 2, fiche 17, Français, compos%C3%A9%20pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
- piège 2, fiche 17, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Espèce chimique qui contribue à la disparition définitive ou temporaire d'une autre espèce chimique d'un milieu. 1, fiche 17, Français, - esp%C3%A8ce%20pi%C3%A8ge
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un mécanisme de lavage, un endroit qui retient une substance, un processus chimique peuvent aussi constituer des pièges. Le terme piège renvoie autant à la notion de puits (disparition définitive) qu'à la notion de réservoir (disparition temporaire). 3, fiche 17, Français, - esp%C3%A8ce%20pi%C3%A8ge
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radiobiology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 18, Anglais, trap
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Radiobiologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-01-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Gas Turbines
- Power Transmission Techniques
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- baffle
1, fiche 19, Anglais, baffle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
a system of cooled walls, plates, or tubing placed near the inlet of a vapor pump to condense backstreaming vapor at a temperature below that of the room and return the fluid to the boiler. 1, fiche 19, Anglais, - baffle
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Turbines à gaz
- Techniques de transport de l'énergie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 19, Français, pi%C3%A8ge
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- baffle 1, fiche 19, Français, baffle
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
les conditions d'obtention d'un vide élevé exempt d'huile exigent la présence d'un "baffle" ou d'un piège pour arrêter la migration d'huile vers l'enceinte. 1, fiche 19, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :