TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
piste [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trace
1, fiche 1, Anglais, trace
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- track 1, fiche 1, Anglais, track
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The copper path printed on a PCB [printed circuit board]. 1, fiche 1, Anglais, - trace
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A track] functions similarly to an electrical wire, connecting components on a PCB [printed circuit board]. 1, fiche 1, Anglais, - trace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 1, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- piste de cuivre 2, fiche 1, Français, piste%20de%20cuivre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les composants électroniques sont montés sur des pastilles conductrices d'électricité (souvent en cuivre) ou dans des trous métallisés de part en part. Entre les pastilles et les trous, des pistes de cuivre sont gravées, soit entre les couches de fibre de verre, soit sur les surfaces avant et arrière de la carte. Ces pistes permettent d'obtenir la connexion électrique requise entre les composants. 2, fiche 1, Français, - piste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 1, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pista de cobre 1, fiche 1, Espagnol, pista%20de%20cobre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los circuitos impresos más sencillos corresponden a los que contienen pistas de cobre [...] solamente por una de las superficies de la placa. 2, fiche 1, Espagnol, - pista
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 2, Anglais, track
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- running track 2, fiche 2, Anglais, running%20track
correct
- run course 2, fiche 2, Anglais, run%20course
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A course, [usually oval,] laid out for racing. 3, fiche 2, Anglais, - track
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
400-metres oval track. 4, fiche 2, Anglais, - track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 2, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les courses à pied - vitesse, demi-fond, haies, relais - se disputent sur la piste ovale du stade, qui encercle la pelouse réservée aux concours [...] 2, fiche 2, Français, - piste
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Piste ovale de 400 mètres. 3, fiche 2, Français, - piste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 2, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pista de carreras 2, fiche 2, Espagnol, pista%20de%20carreras
correct, nom féminin
- pista de carrera 2, fiche 2, Espagnol, pista%20de%20carrera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lead
1, fiche 3, Anglais, lead
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Leads may come from various sources or activities, for example, digitally via the Internet, through personal referrals, through telephone calls either by the company or telemarketers, through advertisements, and events. 2, fiche 3, Anglais, - lead
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signe d'intérêt
1, fiche 3, Français, signe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- signal d'intérêt 2, fiche 3, Français, signal%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
- marque d'intérêt 2, fiche 3, Français, marque%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
- piste 2, fiche 3, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le «lead» ou marque d'intérêt prend de nombreuses formes suivant le média utilisé : demande d'information [par] courriel, clic suite à une [infolettre], réponse à une offre promotionnelle ou même un jeu. 2, fiche 3, Français, - signe%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 4, Anglais, track
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In a multimedia animation, a representation medium referencing ... data that can be stored on a storage device. 1, fiche 4, Anglais, - track
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 4, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lors d'une animation multimédia, média de représentation dans lequel sont référencées des données qui peuvent être stockées dans un [dispositif] de stockage. 1, fiche 4, Français, - piste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- runway
1, fiche 5, Anglais, runway
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RWY 2, fiche 5, Anglais, RWY
correct, normalisé
- RNWY 3, fiche 5, Anglais, RNWY
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A defined rectangular area on an aerodrome, prepared for the landing and take-off run of aircraft along its length. 4, fiche 5, Anglais, - runway
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
runway: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 5, Anglais, - runway
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
runway; RWY: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 5, Anglais, - runway
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 5, Français, piste
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RWY 2, fiche 5, Français, RWY
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aire rectangulaire définie, sur un aérodrome terrestre, aménagée afin de servir sur sa longueur au roulement des aéronefs au décollage et à l'atterrissage. 3, fiche 5, Français, - piste
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
piste : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 5, Français, - piste
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
piste; RWY : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 5, Français, - piste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 5, Espagnol, pista
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- RWY 2, fiche 5, Espagnol, RWY
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Área rectangular definida en un aeródromo terrestre preparada para el aterrizaje y el despegue de las aeronaves. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 5, Espagnol, - pista
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pista; RWY: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 5, Espagnol, - pista
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- master track
1, fiche 6, Anglais, master%20track
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- upper track 1, fiche 6, Anglais, upper%20track
correct
- teacher's track 2, fiche 6, Anglais, teacher%27s%20track
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
the master track is already recorded for [the student] before the session begins. Once the master track is completely recorded, he can rewind a part of the tape each time he feels he can improve his work. 1, fiche 6, Anglais, - master%20track
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... the student is supplied with a tape with the lesson recorded on the upper track. He plays his tape over on his individual recorder, recording his responses on a lower track. 1, fiche 6, Anglais, - master%20track
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- piste maître
1, fiche 6, Français, piste%20ma%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- piste professeur 2, fiche 6, Français, piste%20professeur
correct, nom féminin
- piste supérieure 3, fiche 6, Français, piste%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- piste haute 2, fiche 6, Français, piste%20haute
correct, nom féminin
- piste un 2, fiche 6, Français, piste%20un
correct, nom féminin
- piste 1 2, fiche 6, Français, piste%201
correct, nom féminin
- piste maîtresse 4, fiche 6, Français, piste%20ma%C3%AEtresse
nom féminin
- piste de contrôle 5, fiche 6, Français, piste%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
- piste témoin 6, fiche 6, Français, piste%20t%C3%A9moin
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] sur la bande d'enregistrement d'un magnétophone, la partie réservée à la parole du maître (et qu'il sera impossible d'effacer) [...] 7, fiche 6, Français, - piste%20ma%C3%AEtre
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ce magnétophone [comprend] un volume d'écoute réglable [sur les 2 pistes maître et élève.] la piste professeur reste toujours en lecture et ne peut être effacée par erreur. 2, fiche 6, Français, - piste%20ma%C3%AEtre
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[On peut] étudier une langue étrangère en se servant d'une bande pré-enregistrée comportant sur la piste supérieure le cours du professeur, la piste inférieure étant réservée au travail de l'élève. 3, fiche 6, Français, - piste%20ma%C3%AEtre
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Le professeur peut [...] enregistrer un programme donné [...] sur la piste haute ou piste 1 qui lui est réservée. 2, fiche 6, Français, - piste%20ma%C3%AEtre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 7, Anglais, track
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
On a data medium, a path associated with a single read/write head as the data medium moves past it. 2, fiche 7, Anglais, - track
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
track: term standardized by CSA; term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - track
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 7, Français, piste
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- piste d'enregistrement 2, fiche 7, Français, piste%20d%27enregistrement
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sur un support de données, chemin associé à une tête de lecture-écriture lorsque ce support se déplace devant la tête. 3, fiche 7, Français, - piste
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
piste : terme normalisé par la CSA; terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - piste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 7, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sobre un medio de datos, una ruta asociada con una cabeza de lectura/escritura. 1, fiche 7, Espagnol, - pista
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 8, Anglais, track
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A flat surface, circular, square or elliptic, adapted for equestrian activities such as dressage of a horse or the apprenticeship of horseriding, or for equestrian competitions such as dressage or show jumping events. 2, fiche 8, Anglais, - track
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 8, Français, piste
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Surface plane, circulaire, carrée ou elliptique, aménagée pour la tenue d'activités équestres comme le dressage d'un cheval ou l'apprentissage à la monte d'un cheval, ou de compétitions équestres comme les épreuves de dressage ou de saut d'obstacles. 2, fiche 8, Français, - piste
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'expression «être en piste» signifie que le cavalier et sa monture ont pénétré l'enceinte de la piste ou qu'ils ont entrepris l'épreuve. Le terme «piste» signifie à la fois l'aire d'échauffement, la piste de course, l'aire pour l'épreuve de dressage ou de saut d'obstacles, ou le manège où le cavalier apprend à manier son cheval. 2, fiche 8, Français, - piste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 8, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cycling
- Sports Facilities and Venues
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 9, Anglais, track
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cycling track 2, fiche 9, Anglais, cycling%20track
correct
- cycle-racing track 3, fiche 9, Anglais, cycle%2Dracing%20track
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An oval course usually made of wood, with sides of 200 metres long and very high banked turns at each end, used for cycle racing events. 4, fiche 9, Anglais, - track
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Track is the official Pan American Games term. 5, fiche 9, Anglais, - track
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cyclisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 9, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Piste ovale de ciment ou de bois, qui comporte deux lignes droites parallèles réunies par deux virages relevés en cuvette. La mensuration en est indiquée par la corde, peinte en couleur à 30 cm du bord intérieur. La piste se double en général d'un trottoir intérieur dit «côte d'azur», qui permet au coureur relayé de ne pas gêner les hommes en piste. Au bout de l'une des lignes droites, un trait de couleur transversal, prolongé jusqu'à un mètre de hauteur sur la palissade extérieure ou sur le poteau intérieur, signale l'arrivée. 2, fiche 9, Français, - piste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 9, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- pista de ciclismo 1, fiche 9, Espagnol, pista%20de%20ciclismo
correct, nom féminin
- velódromo 1, fiche 9, Espagnol, vel%C3%B3dromo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pista es el término oficial de los Juegos Panamericanos. 2, fiche 9, Espagnol, - pista
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 10, Anglais, track
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The path described by the horse's four feet as he moves. 1, fiche 10, Anglais, - track
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A horse moves on one track or on two tracks. 1, fiche 10, Anglais, - track
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- move on one track
- move on two tracks
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 10, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Succession des empreintes des deux bipèdes latéraux du cheval. 2, fiche 10, Français, - piste
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Ligne déterminée par les empreintes successives des pieds d'un cheval aux différentes allures. 3, fiche 10, Français, - piste
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
travail sur une piste : Se dit lorsque la piste des membres postérieurs coïncide avec celle des membres antérieurs. 3, fiche 10, Français, - piste
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
travail sur deux pistes : Se dit lorsque le cheval, marchant de côté, la piste des membres postérieurs est distincte de celle des membres antérieurs. 3, fiche 10, Français, - piste
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- travail sur une piste
- travail sur deux pistes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rail
1, fiche 11, Anglais, rail
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Performance on rail. 1, fiche 11, Anglais, - rail
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 11, Français, piste
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Voie qui longe les murs d'un manège. 1, fiche 11, Français, - piste
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce sens de «piste» est particulier au manège (dont la terminologie est principalement d'origine française); le terme ne semble pas avoir de contrepartie appropriée en anglais. 2, fiche 11, Français, - piste
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
- Sports Facilities and Venues
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- curling rink
1, fiche 12, Anglais, curling%20rink
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rink 2, fiche 12, Anglais, rink
correct
- sheet 3, fiche 12, Anglais, sheet
correct, voir observation, nom
- sheet of ice 4, fiche 12, Anglais, sheet%20of%20ice
correct, voir observation
- sheet rink 5, fiche 12, Anglais, sheet%20rink
correct, Europe
- sheet-rink 6, fiche 12, Anglais, sheet%2Drink
correct, Europe
- playing area 7, fiche 12, Anglais, playing%20area
correct, voir observation
- playing surface 7, fiche 12, Anglais, playing%20surface
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A stretch of ice measured off or marked out for the game of curling. 8, fiche 12, Anglais, - curling%20rink
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The playing area, or rink, is 138 feet long by 14 feet wide and is sprayed with water to pebble the ice surface. 9, fiche 12, Anglais, - curling%20rink
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the "curling rink," one playing area, and the "sheet of ice" on which there is more than one curling rink. The term "sheet of ice" is used to mean both. 10, fiche 12, Anglais, - curling%20rink
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
- Installations et sites (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- piste de curling
1, fiche 12, Français, piste%20de%20curling
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- piste 2, fiche 12, Français, piste
correct, nom féminin
- surface de curling 3, fiche 12, Français, surface%20de%20curling
correct, nom féminin
- aire de jeu 4, fiche 12, Français, aire%20de%20jeu
correct, nom féminin
- rink 5, fiche 12, Français, rink
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- rink de curling 6, fiche 12, Français, rink%20de%20curling
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- terrain de curling 7, fiche 12, Français, terrain%20de%20curling
correct, nom masculin
- terrain 5, fiche 12, Français, terrain
correct, nom masculin
- surface de jeu 4, fiche 12, Français, surface%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Allée de glace marquée sur laquelle on joue au curling. 4, fiche 12, Français, - piste%20de%20curling
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le terrain, ou «rink», mesure 38,40 m de long entre les deux lignes de lancer. 8, fiche 12, Français, - piste%20de%20curling
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme rink (de curling) est un anglicisme au Canada. 9, fiche 12, Français, - piste%20de%20curling
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre la «piste de curling», chacune des aires de jeu, avec la «surface de glace» sur laquelle se retrouve une série de pistes de curling. 9, fiche 12, Français, - piste%20de%20curling
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Facilities and Venues
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- course
1, fiche 13, Anglais, course
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- trail 2, fiche 13, Anglais, trail
correct, nom
- track 1, fiche 13, Anglais, track
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The courses must be prepared before the winter so that they can be raced even with very little snow. 3, fiche 13, Anglais, - course
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Installations et sites (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 13, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- parcours 2, fiche 13, Français, parcours
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans les compétitions de ski de fond FIS [Fédération Internationale de Ski], les pistes ne pourront être parcourues que dans le sens prévu pour la compétition. 3, fiche 13, Français, - piste
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 14, Anglais, track
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A non-engineered road. 2, fiche 14, Anglais, - track
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 14, Français, piste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
piste : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 14, Français, - piste
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 14, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- lead 2, fiche 15, Anglais, lead
nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
to have a clue. The police have got a clue. 1, fiche 15, Anglais, - clue
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The police have a lead. 2, fiche 15, Anglais, - clue
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 15, Français, piste
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
être sur une piste. La police est sur la piste. 1, fiche 15, Français, - piste
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La police tient une piste. 2, fiche 15, Français, - piste
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Criminología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 15, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hockey rink
1, fiche 16, Anglais, hockey%20rink
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rink 2, fiche 16, Anglais, rink
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The rink usually has a polished wooden surface, but any flat, non-abrasive and non-slippery material such as treated cement is acceptable. ... It can have one out of three standard sizes (a minimum of 34X17 meters, an average of 40x20 and a maximum of 44x22) or any size between the minimum and maximum values that has a 2:1 size ratio with a 10% margin of error. 2, fiche 16, Anglais, - hockey%20rink
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Increase recreational facilities, namely a boarded hockey rink with an asphalt surface for year-round use, a skateboard park and a community pool. 3, fiche 16, Anglais, - hockey%20rink
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Roller sports term. 4, fiche 16, Anglais, - hockey%20rink
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- roller hockey rink
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- piste de hockey
1, fiche 16, Français, piste%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- piste 2, fiche 16, Français, piste
correct, nom féminin
- rink 2, fiche 16, Français, rink
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La piste (le rink) est une surface rectangulaire et de niveau. Son revêtement est lisse et réalisé dans un matériau considéré comme adapté. 3, fiche 16, Français, - piste%20de%20hockey
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La piste (rink) est une surface plane et unie mesurant de 36 mètres à 44 mètres de long sur une largeur de 18 mètres à 22 mètres. 4, fiche 16, Français, - piste%20de%20hockey
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Enrichir les installations de loisirs en construisant une piste de hockey dotée de bandes et asphaltée pour utilisation toute l'année, un terrain de planches à roulettes et une piscine communautaire. 1, fiche 16, Français, - piste%20de%20hockey
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sports de patins à roulettes. 5, fiche 16, Français, - piste%20de%20hockey
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- piste de hockey sur roulettes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Patinaje sobre ruedas y patinaje con monopatin
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pista de hockey
1, fiche 16, Espagnol, pista%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- cancha de hockey 1, fiche 16, Espagnol, cancha%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 16, Espagnol, - pista%20de%20hockey
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 17, Anglais, track
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
on a data medium, path associated with a single read/write head as the data medium moves past it 1, fiche 17, Anglais, - track
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
track: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 17, Anglais, - track
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 17, Français, piste
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
sur un support de données, chemin associé à une tête de lecture-écriture lorsque ce support se déplace devant la tête 1, fiche 17, Français, - piste
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
piste : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 17, Français, - piste
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Restaurant Industry (General)
- Tourism (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 18, Anglais, tip
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- gratuity 2, fiche 18, Anglais, gratuity
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A small present of money given directly to someone for performing a service or menial task ... 3, fiche 18, Anglais, - tip
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Restauration (Généralités)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pourboire
1, fiche 18, Français, pourboire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- piste 2, fiche 18, Français, piste
voir observation, nom féminin, France, jargon
- pourlif 2, fiche 18, Français, pourlif
voir observation, nom masculin, France, jargon
- pourliche 2, fiche 18, Français, pourliche
voir observation, nom masculin, France, jargon
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent donnée au personnel par un client à titre de gratification [...] 3, fiche 18, Français, - pourboire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] s'oppose à «service», car le geste est volontaire. 3, fiche 18, Français, - pourboire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Les termes «piste» et «pourlif» s'emploient dans le nord de la France tandis que «pourliche» est utilisé dans le sud. 4, fiche 18, Français, - pourboire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- propina
1, fiche 18, Espagnol, propina
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- course of action
1, fiche 19, Anglais, course%20of%20action
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Steps in Leading Group Discussion. ... Test the suggested solutions to the problem or issue. ... It may be desirable to list on the chalkboard arguments for and against, or advantages and disadvantages of suggested courses of action. 2, fiche 19, Anglais, - course%20of%20action
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 19, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 19, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- voie 2, fiche 19, Français, voie
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le rôle de l'animateur. [...] Il dégage les «pistes». [...] Cette opération exige de l'animateur qu'il fasse au fur et à mesure [...] une classification (ou une catégorisation) des idées émises, qu'il en découvre les directions. Autrement dit, les idées se distribuent dans des types, des thèmes, des catégories, des rubriques, des orientations, que nous appellerons les pistes. La nomenclature de ces pistes est tenue par l'animateur. 1, fiche 19, Français, - piste
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les pistes. Le groupe définit le plus grand nombre possible de voies de solution, en formulant le principe ou le but de chacune. 1, fiche 19, Français, - piste
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- paper tape channel
1, fiche 20, Anglais, paper%20tape%20channel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... a longitudinal row in which code holes may be punched in paper tape. 2, fiche 20, Anglais, - paper%20tape%20channel
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- canal
1, fiche 20, Français, canal
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- piste 2, fiche 20, Français, piste
correct, nom féminin
- voie 2, fiche 20, Français, voie
à éviter, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sur un ruban perforé, alignement longitudinal sur lequel sont disposées les perforations effectuées par le même poinçon et lisibles par le même organe de lecture (balai ou cellule photoélectrique). 2, fiche 20, Français, - canal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- canal de cinta de papel
1, fiche 20, Espagnol, canal%20de%20cinta%20de%20papel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En una cinta de papel, hilera longitudinal en la que se pueden hacer perforaciones codificadas. 2, fiche 20, Espagnol, - canal%20de%20cinta%20de%20papel
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tournament field
1, fiche 21, Anglais, tournament%20field
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- field 2, fiche 21, Anglais, field
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Departure of losers [in a single-elimination tournament] cuts the field in half at each round as a tournament narrows to two entries in the final. The world's four premier tournaments - Australian, French, Wimbledon, U.S championships - normally have draws of 128 men, with seven and seven rounds of play respectively. 2, fiche 21, Anglais, - tournament%20field
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
"Qualifying round": A series of matches played to determine which players will be added to a tournament field. 1, fiche 21, Anglais, - tournament%20field
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 21, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Image représentant l'ensemble des inscrits à un tournoi. 2, fiche 21, Français, - piste
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] pendant les deux ou trois premiers tours, seuls les non-classés entrent «en piste» [dans le tableau de progression]. 1, fiche 21, Français, - piste
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- card track
1, fiche 22, Anglais, card%20track
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- card transport 2, fiche 22, Anglais, card%20transport
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The part of a card-processing device that moves and guides the card through the device. 3, fiche 22, Anglais, - card%20track
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- piste d'entraînement de cartes
1, fiche 22, Français, piste%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mécanisme d'entraînement de cartes 1, fiche 22, Français, m%C3%A9canisme%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20cartes
correct, nom masculin
- piste 2, fiche 22, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- vía de tarjetas
1, fiche 22, Espagnol, v%C3%ADa%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- vía de fichas 1, fiche 22, Espagnol, v%C3%ADa%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
- canal de tarjetas 1, fiche 22, Espagnol, canal%20de%20tarjetas
correct, nom masculin
- canal de fichas 1, fiche 22, Espagnol, canal%20de%20fichas
correct, nom masculin, Espagne
- paso de tarjetas 2, fiche 22, Espagnol, paso%20de%20tarjetas
nom masculin
- paso de fichas 2, fiche 22, Espagnol, paso%20de%20fichas
nom masculin, Espagne
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Parte de una máquina de tarjetas (fichas) perforadas que las transporta a través de las diversas estaciones de lectura y/o de perforación, desde el depósito de alimentación de entrada al depósito de descarga. 2, fiche 22, Espagnol, - v%C3%ADa%20de%20tarjetas
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 23, Anglais, track
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A sequence of at least three measurements representing positions that could reasonably have been occupied by an aircraft. 1, fiche 23, Anglais, - track
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
track: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - track
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 23, Français, piste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Suite d'au moins trois mesures représentant des positions dont on peut raisonnablement supposer qu'elles ont été occupées par un aéronef. 1, fiche 23, Français, - piste
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
piste : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - piste
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- rastro
1, fiche 23, Espagnol, rastro
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de por los menos tres mediciones que se supone que razonablemente representan las posiciones sucesivas de una aeronave. 1, fiche 23, Espagnol, - rastro
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
rastro: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - rastro
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lane
1, fiche 24, Anglais, lane
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- bowling alley 2, fiche 24, Anglais, bowling%20alley
- bowling lane 2, fiche 24, Anglais, bowling%20lane
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 24, La vedette principale, Français
- piste de quilles
1, fiche 24, Français, piste%20de%20quilles
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- piste de jeu 2, fiche 24, Français, piste%20de%20jeu
nom féminin
- piste 3, fiche 24, Français, piste
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Espace du jeu de quilles délimité aux extrémités par la ligne de jeu d'une part, par la fosse de réception derrière le quiller d'autre part, et par un dalot de chaque côté. 2, fiche 24, Français, - piste%20de%20quilles
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Allée de quilles" est à éviter. 2, fiche 24, Français, - piste%20de%20quilles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 24, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Dietetics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ON TRACK
1, fiche 25, Anglais, ON%20TRACK
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title of a pamphlet produced by the Sport Medicine and Science Council of Canada. 1, fiche 25, Anglais, - ON%20TRACK
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Diététique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- En piste
1, fiche 25, Français, En%20piste
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un feuillet produit par le Conseil canadien des sciences et de la médecine du sport. 1, fiche 25, Français, - En%20piste
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- piste
1, fiche 26, Anglais, piste
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 26, Anglais, - piste
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 26, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 26, Français, piste
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 26, Français, - piste
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pista de esgrima
1, fiche 26, Espagnol, pista%20de%20esgrima
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bob run
1, fiche 27, Anglais, bob%20run
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- bobsleigh run 1, fiche 27, Anglais, bobsleigh%20run
correct
- bob track 1, fiche 27, Anglais, bob%20track
correct
- bobsleigh track 1, fiche 27, Anglais, bobsleigh%20track
correct
- track 2, fiche 27, Anglais, track
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 1, fiche 27, Anglais, - bob%20run
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 27, La vedette principale, Français
- piste de bobsleigh
1, fiche 27, Français, piste%20de%20bobsleigh
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- piste 2, fiche 27, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 3, fiche 27, Français, - piste%20de%20bobsleigh
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-04-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Supports to Employment Program
1, fiche 28, Anglais, Supports%20to%20Employment%20Program
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- STEP 2, fiche 28, Anglais, STEP
correct, Ontario
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Support to Employment Program 3, fiche 28, Anglais, Support%20to%20Employment%20Program
correct, Ontario
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Community and Social Services. 3, fiche 28, Anglais, - Supports%20to%20Employment%20Program
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Under STEP, people on social assistance who find work may be able to deduct a portion of their licensed or informal child care expenses from their earnings. Ministry of Community and Social Services. 3, fiche 28, Anglais, - Supports%20to%20Employment%20Program
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Support to Employment Programme
- Supports to Employment Programme
- Support to Employment Program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme d'intégration sociale et de transition à l'emploi
1, fiche 28, Français, Programme%20d%27int%C3%A9gration%20sociale%20et%20de%20transition%20%C3%A0%20l%27emploi
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PISTE 2, fiche 28, Français, PISTE
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Services sociaux et communautaires. 3, fiche 28, Français, - Programme%20d%27int%C3%A9gration%20sociale%20et%20de%20transition%20%C3%A0%20l%27emploi
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Les bénéficiaires d'aide social qui se trouvent un emploi peuvent déduire de leur revenu net une portion de leurs frais de garde d'enfants, qu'il s'agisse de services de garde d'enfants informels ou réglementés. 3, fiche 28, Français, - Programme%20d%27int%C3%A9gration%20sociale%20et%20de%20transition%20%C3%A0%20l%27emploi
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sheet
1, fiche 29, Anglais, sheet
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- sheet of ice 2, fiche 29, Anglais, sheet%20of%20ice
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The expanse of ice approximately 140 feet long by 14 feet wide that is used for curling. 3, fiche 29, Anglais, - sheet
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
The iced surface on which curling is played. The area is marked with four curling rinks or more. 4, fiche 29, Anglais, - sheet
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The term "sheet of ice" means one curling rink as well as the whole ice surface marked with side-by-side curling rinks. 5, fiche 29, Anglais, - sheet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 29, Français, piste
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- piste de glace 2, fiche 29, Français, piste%20de%20glace
correct, nom féminin
- surface de glace 3, fiche 29, Français, surface%20de%20glace
correct, nom féminin, générique
- patinoire 4, fiche 29, Français, patinoire
correct, nom féminin, Europe
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Surface de glace sur laquelle on joue [au curling]. Il s'agit d'un long rectangle aux extrémités duquel se trouvent 2 régions identiques. Chaque extrémité a ses appuis-pied, ses cercles concentriques, sa ligne de jeu et sa ligne du T. 5, fiche 29, Français, - piste
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
Étendue glacée sur laquelle on joue au curling; cette aire comprend plusieurs pistes de curling. 6, fiche 29, Français, - piste
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme «piste de glace» désigne chacune des unités sur laquelle se joue un match de curling de même que l'ensemble de la surface glacée où s'alignent, côte-à-côte, les pistes de jeu. 6, fiche 29, Français, - piste
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- trail
1, fiche 30, Anglais, trail
correct, nom, générique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A developed, maintained and permanent way, built according to standards and specifications through scenic and historic areas, and designed to be used as a route by hikers, skiers, horse or bicycle riders, or other visitors, e.g. a bicycle trail or hiking trail. 2, fiche 30, Anglais, - trail
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 30, Anglais, - trail
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 30, Français, piste
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Parcours aménagé et entretenu en fonction de la pratique de certaines activités sportives; p. ex., une piste cyclable, une piste de ski de fond. 2, fiche 30, Français, - piste
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «trail» englobe les notions françaises de piste et de sentier. Le terme «sentier» est employé pour désigner les aménagements à caractère contemplatif ou éducatif alors que le terme «piste» est plutôt utilisé pour désigner les aménagements à caractère sportif. 3, fiche 30, Français, - piste
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 30, Français, - piste
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-05-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- trail
1, fiche 31, Anglais, trail
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- track 2, fiche 31, Anglais, track
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A series of marks left by an animal. 2, fiche 31, Anglais, - trail
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 3, fiche 31, Anglais, - trail
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 31, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 31, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Trace que laisse un animal sur le sol. 2, fiche 31, Français, - piste
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 31, Français, - piste
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-09-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Animal Husbandry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- trailway
1, fiche 32, Anglais, trailway
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- trail 1, fiche 32, Anglais, trail
correct
- traverse 1, fiche 32, Anglais, traverse
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
e.g. for surveying purposes in dense vegetation or in mountainous regions 1, fiche 32, Anglais, - trailway
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Élevage des animaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- layon
1, fiche 32, Français, layon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- piste 1, fiche 32, Français, piste
correct, nom féminin
- cheminement 1, fiche 32, Français, cheminement
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
p. ex. layons de pénétration dans une végétation très dense permettant une première utilisation par les animaux; pistes pratiquées pour des opérations de prospection 1, fiche 32, Français, - layon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 33, Anglais, track
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Travel paths: tracks, aisles, ramps. 1, fiche 33, Anglais, - track
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - track
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 33, Anglais, - track
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 33, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 33, Français, piste
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Voies de circulation: pistes, allées, rampes. 1, fiche 33, Français, - piste
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - piste
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 33, Français, - piste
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Police
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
to be on the murderer's trail; to lose the murderer's trail. 1, fiche 34, Anglais, - trail
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Police
Fiche 34, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 34, Français, piste
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
être sur la piste du meurtrier; perdre la piste du meurtrier; la police est sur sa piste; ce chien n'a-t-il pas déjà conduit la police vers une piste sérieuse? 1, fiche 34, Français, - piste
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Gearing Up 1, fiche 35, Anglais, Gearing%20Up
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Canada's motorcycle skills course. 1, fiche 35, Anglais, - Gearing%20Up
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 35, La vedette principale, Français
- En piste 1, fiche 35, Français, En%20piste
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cours canadien de sécurité en motocyclette; programme national dispensé par le Conseil de sécurité du N.-B. Inc. 1, fiche 35, Français, - En%20piste
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-01-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Photography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Track Record 1, fiche 36, Anglais, Track%20Record
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Photographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- En piste 1, fiche 36, Français, En%20piste
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(Exposition de la série Aperçu présentée de juin à septembre 1984). Série de photos de coureurs automobiles. 1, fiche 36, Français, - En%20piste
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1983-08-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Skating
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 37, Anglais, track
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
When a competitor has been or is being lapped, the referee may signal the skater concerned by shouting "track" to give way to the oncoming competitors. 1, fiche 37, Anglais, - track
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 37, La vedette principale, Français
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un compétiteur a été dépassé ou est sur le point de l'être, l'arbitre peut demander au patineur concerné de laisser passer les patineurs qui le suivent, en criant "piste". 1, fiche 37, Français, - piste
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage de vitesse. 2, fiche 37, Français, - piste
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :