TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

planchette de jeu de chiquenaudes [1 fiche]

Fiche 1 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Board Games
  • Social Games
CONT

Give a flip to your figurine so that it falls on the numbered flip board.

OBS

flip (noun): snap; (verb): toss or move with a snap of a finger and thumb.

OBS

board: A flat usually rectangular piece of material (as wood) often marked off or provided with pegs and used for some special purpose (as the playing of certain games).

Français

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
  • Jeux de société
CONT

Donnez une chiquenaude à votre figurine de façon à ce qu'elle tombe sur la planchette/le plateau de cases numérotées. Vous faites alors avancer votre pion pour la valeur inscrite dans la case où s'est immobilisée votre figurine.

OBS

flip : chiquenaude, pichenette.

OBS

planchette : Petite planche (surtout servant de support).

OBS

«Quelques arpents de piège» se joue sur une «planchette» (Règles du jeu); «Diplomacy» et «Trioker» se jouent sur un «plateau de jeu» avec illustration et cases respectivement. (Science et Vie).

Terme(s)-clé(s)
  • planchette de jeu de chiquenaude
  • plateau de jeu de chiquenaude
  • planchette de jeu de pichenette
  • plateau de jeu de pichenette

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :