TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

poussette [10 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

stroller: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poussette : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Commercial Establishments
DEF

A cart or barrow pushed by hand.

CONT

[She] loaded a self-service pushcart in the supermarket.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Établissements commerciaux
DEF

Voiturette mise à la disposition des clients pour apporter leurs achats à la caisse.

CONT

Les ménagères françaises, qui au début répugnaient à prendre le simple petit panier mis à leur disposition, remplissent maintenant allègrement d'énormes chariots («caddy») comme leurs sœurs américaines.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • charriot

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
  • Body Movements (Sports)
CONT

Now, you should find some flat ground and [start] moving by pushing off with one of your feet, which is usually your back foot; if you push off with your front foot, that is [known] as pushing "mongo".

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
  • Mouvements du corps (Sports)
DEF

Action de pousser à l'aide d'un pied sur le sol pour lancer la planche.

CONT

Pour évoluer sur terrain plat, nous avons vu le pédalage qui, par quelques appuis successifs d'un pied au sol, permet de lancer la planche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

Sticks of ski wax that are manually applied to the ski surface.

CONT

...crayon the wax onto your kick zone, using a light touch. If the can of wax is chattering, you're using too much pressure.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Petits bâtons de fart que l'on applique manuellement sur la surface du ski.

CONT

Poussette verte P43. Mode d'utilisation. À appliquer sur le ski en crayonnant la poussette sur la zone de retenue.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Table tennis term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Baby and Child Care
DEF

A four-wheel ... folding carriage designed as a chair in which a baby may be pushed

Français

Domaine(s)
  • Soins du bébé et puériculture
DEF

Petite voiture d'enfant que l'on pousse à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
DEF

to swing in a semicircle hands joined with one's partner, in or as if in a country-dance.

Français

Domaine(s)
  • Danse
OBS

Il n'a pas été possible de trouver le terme dans le domaine de la danse.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1984-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :