TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

presse à découper [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cutting press: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

presse à découper : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Presses (Machinery)
  • Coins and Bank Notes
  • Coining
DEF

A mint machine through which uncoiled strips of metal are fed to punch out blanks ready for coining.

Français

Domaine(s)
  • Presses (Machines)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Monnayage
DEF

Machine dans laquelle passent les lames de métal déroulées pour qu'elle en détache les flans en vue du monnayage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prensas (Maquinaria)
  • Monedas y billetes
  • Acuñación de moneda
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
  • Facilities and Equipment (Rubber)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

The machine is used for cutting out parts of various shapes from upper leathers, synthetic materials, rubber, paper, etc. The swinging motion of the arm is hydraulically controlled and the machine is operated by two hands only. The machine has an automatic scanning of the bottom cutting position according to the cutting die height.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
Terme(s)-clé(s)
  • presse à découper

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calzado y zapatería
  • Instalaciones y equipo (Caucho)
  • Herramientas y equipo (Industrias textiles)
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :