TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
procédure accélérée [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fast-track approval procedure
1, fiche 1, Anglais, fast%2Dtrack%20approval%20procedure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fast-track procedures 2, fiche 1, Anglais, fast%2Dtrack%20procedures
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Legislative procedures set forth in Section 151 of the Trade Act of 1974, stipulating that once the President formally submits to Congress a bill implementing an agreement (negotiated under the act's authority) concerning non-tariff barriers to trade, both houses must vote on the bill within 90 days. No amendments are permitted. 3, fiche 1, Anglais, - fast%2Dtrack%20approval%20procedure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fast-tract procedure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure accélérée
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- procédure d'approbation accélérée 2, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20d%27approbation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Une procédure accélérée permet au président des États-Unis de négocier des accords, d'aviser le Congrès 90 jours à l'avance de son intention de conclure un accord et de publier son intention dans le Registre fédéral. Après avoir conclu l'accord, le Président doit en aviser le Congrès et lui envoyer toute législation habilitante requise. Le Congrès a alors 60 jours pour approuver ou rejeter l'accord et pour adopter la législation habilitante proposée". 3, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de vía expedita
1, fiche 1, Espagnol, procedimiento%20de%20v%C3%ADa%20expedita
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento expedito 1, fiche 1, Espagnol, procedimiento%20expedito
correct, nom masculin
- vía rápida 1, fiche 1, Espagnol, v%C3%ADa%20r%C3%A1pida
correct, nom féminin
- sistema de la vía rápida 1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20la%20v%C3%ADa%20r%C3%A1pida
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fast-track procedure 1, fiche 2, Anglais, fast%2Dtrack%20procedure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fast track procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure accélérée
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commerce; dans le contexte des négociations multilatérales, procédure américaine. 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fast track authority 1, fiche 3, Anglais, fast%20track%20authority
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- procédure accélérée
1, fiche 3, Français, proc%C3%A9dure%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :