TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
procédure de sécurité pour le retour de l'équipage sur Terre [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assured safe crew return
1, fiche 1, Anglais, assured%20safe%20crew%20return
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASCR 2, fiche 1, Anglais, ASCR
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Assured Safe Crew Return [...] provides mitigation capability for life threatening illness, unrecoverable loss of Station habitability, or extended problem requiring resupply/servicing, which is prevented from occurring due to launch problems. Consists of actions, operations and functions necessary to safely populate the Crew Return Vehicle (CRV), separate the CRV, return the CRV to earth, and egress the CRV upon recovery on the ground. 3, fiche 1, Anglais, - assured%20safe%20crew%20return
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
assured safe crew return; ASCR : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 1, Anglais, - assured%20safe%20crew%20return
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure de sécurité pour le retour de l'équipage sur Terre
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20le%20retour%20de%20l%27%C3%A9quipage%20sur%20Terre
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ASCR 2, fiche 1, Français, ASCR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- procédure ASCR 1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20ASCR
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
procédure de sécurité pour le retour de l'équipage sur Terre; ASCR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20le%20retour%20de%20l%27%C3%A9quipage%20sur%20Terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :