TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
qualité technique [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical quality
1, fiche 1, Anglais, technical%20quality
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Technical qualities of a work of art. 1, fiche 1, Anglais, - technical%20quality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- qualité technique
1, fiche 1, Français, qualit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qualités techniques d'une œuvre. 1, fiche 1, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical grade
1, fiche 2, Anglais, technical%20grade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grade. Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows: ACS (American Chemical Society specifications) reagent (analytical reagent quality) C.P. (chemically pure) ... technical (industrial chemicals) ... commercial .... 2, fiche 2, Anglais, - technical%20grade
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
technical. ... of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes (alkalis are used ... for technical scouring ...); esp: produced by ordinary commercial processes often on a large scale (technical sulfuric acid). 3, fiche 2, Anglais, - technical%20grade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualité technique
1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- qualité industrielle 2, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20industrielle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...]. 3, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Protección de las plantas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calidad técnica
1, fiche 2, Espagnol, calidad%20t%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- technical performance 1, fiche 3, Anglais, technical%20performance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- qualité technique
1, fiche 3, Français, qualit%C3%A9%20technique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rendement technique 2, fiche 3, Français, rendement%20technique
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- technical performance
1, fiche 4, Anglais, technical%20performance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... to ensure satisfactory project management and technical performance ... 1, fiche 4, Anglais, - technical%20performance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualité technique
1, fiche 4, Français, qualit%C3%A9%20technique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(...) pour assurer la gestion efficace du projet et sa qualité technique (...) 1, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 2, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-12-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technical 1, fiche 5, Anglais, technical
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FIST Ex. technical white oils (ESSE 76, 185) All Bayol grades listed here meet FDA specifications for Technical White Mineral Oils. Castor oil technical (FIST 37-01-064). 1, fiche 5, Anglais, - technical
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Techniques industrielles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- de qualité technique 1, fiche 5, Français, de%20qualit%C3%A9%20technique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ESSO 77 208. Toutes les huiles blanches Bayol figurant sur le tableau ci-après satisfont aux exigences de la FDA relativement aux huiles blanches de qualité technique. 1, fiche 5, Français, - de%20qualit%C3%A9%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- quality of design 1, fiche 6, Anglais, quality%20of%20design
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The value inherent in the design; a measure of the excellence of the design in relation to the customer's requirements. 1, fiche 6, Anglais, - quality%20of%20design
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 6, La vedette principale, Français
- qualité technique 1, fiche 6, Français, qualit%C3%A9%20technique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Valeur intrinsèque du modèle; degré d'excellence du modèle par rapport aux exigences du client. 1, fiche 6, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :