TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
résidence [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- residence
1, fiche 1, Anglais, residence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- abode 2, fiche 1, Anglais, abode
correct
- place of residence 3, fiche 1, Anglais, place%20of%20residence
correct
- place of abode 4, fiche 1, Anglais, place%20of%20abode
correct
- ordinary place of residence 5, fiche 1, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct
- habitation 6, fiche 1, Anglais, habitation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The word is used in law to denote the fact that a person dwells in a given place, or, in the case of a corporation, that its management is carried on there ... In the case of a person, residence connotes the idea of home, or at least of habitation, and need not necessarily be permanent or exclusive. The word denotes the place where an individual eats, drinks, and sleeps, or where his family or his servants eat, drink and sleep ... 6, fiche 1, Anglais, - residence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... residence ... has in many instances been employed by Judges and others to denote a person's habitual physical presence in a place or country which may or may not be his home. A person may have several residences in various countries; he can have ... but one domicil, which, in reality, may not be and indeed may never have been his home. The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. 7, fiche 1, Anglais, - residence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lieu de résidence 2, fiche 1, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
- lieu ordinaire de résidence 3, fiche 1, Français, lieu%20ordinaire%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
- lieu de résidence habituelle 3, fiche 1, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, nom masculin
- domicile 3, fiche 1, Français, domicile
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «résidence» et l'«animus manendi» [...] 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidence
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] le droit anglais appelle «residence» [...] le rattachement à un lieu déterminé d'une même zone législative. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugar de residencia
1, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20residencia
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Proverbs and Maxims
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in residence
1, fiche 2, Anglais, in%20residence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Proverbes et dictons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en résidence 1, fiche 2, Français, en%20r%C3%A9sidence
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les candidats qui détiennent le grade de maîtrise ou l'équivalent dans la même discipline au moment de leur admission au programme de doctorat doivent passer au moins quatre trimestres en résidence à temps complet à l'Université. 1, fiche 2, Français, - en%20r%C3%A9sidence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- residence
1, fiche 3, Anglais, residence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(to) take up residence: To begin studies (and residence) at a college or university. Having done so, a student is said to be "in residence". 2, fiche 3, Anglais, - residence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sidence
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La période de résidence est celle pendant laquelle un candidat à un grade supérieur doit s'inscrire comme étudiant à temps complet et pendant laquelle il doit respecter les règlements régissant la classification d'étudiant à temps complet [...]. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- household
1, fiche 4, Anglais, household
correct, règlement fédéral
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The cumulative period referred to in paragraph (1)(d) may be in respect of more than one employer or household and need not be without interruption, but may not be in respect of more than one employer or household at a time. 1, fiche 4, Anglais, - household
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 4, Anglais, - household
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 4, Français, r%C3%A9sidence
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les deux ans visés à l'alinéa (1)d) peuvent être passés au service de plus d'un employeur ou dans plus d'une résidence dès lors qu'ils ne le sont pas simultanément. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9sidence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- place of residence
1, fiche 5, Anglais, place%20of%20residence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lieu de résidence
1, fiche 5, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- résidence 2, fiche 5, Français, r%C3%A9sidence
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lieu de résidence : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 5, Français, - lieu%20de%20r%C3%A9sidence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lugar de residencia
1, fiche 5, Espagnol, lugar%20de%20residencia
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hostel
1, fiche 6, Anglais, hostel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In English, "hostel" may be used to refer to either a place where abusive spouses reside while receiving treatment or to a large shelter for abused women and their children. 1, fiche 6, Anglais, - hostel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 6, Français, r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «résidence» est réservé aux agresseurs tandis que l'expression «maison d'hébergement» décrit les foyers qui accueillent les femmes battues et leurs enfants. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la familia
- Problemas sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- residencia
1, fiche 6, Espagnol, residencia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Housing
- Real Estate
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- residence
1, fiche 7, Anglais, residence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An area or place (as a town or [province]) where one lives ... the place of general abode of a person ... his principal, actual dwelling place in fact, without regard to intent ... 2, fiche 7, Anglais, - residence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 7, Français, r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lieu où l'on est installé effectivement, ou celui où l'on est censé résider en raison de son travail [...] On peut avoir plusieurs résidences, mais on n'a qu'un domicile. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Residence
1, fiche 8, Anglais, Residence
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chapter CP 5 of the Citizenship Policy Manual by Citizenship and Immigration Canada (CIC). 1, fiche 8, Anglais, - Residence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Résidence
1, fiche 8, Français, R%C3%A9sidence
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chapitre CP 5 du Guide des politiques de citoyenneté par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). 1, fiche 8, Français, - R%C3%A9sidence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- residency
1, fiche 9, Anglais, residency
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 9, Français, r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Demography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- domicile 1, fiche 10, Anglais, domicile
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 10, Français, r%C3%A9sidence
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- School and School-Related Administration
- Training of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- residency
1, fiche 11, Anglais, residency
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The training period in medicine and certain other health professions that follow formal degree programs. 2, fiche 11, Anglais, - residency
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Residencies often last from three to seven years, are usually hospital-based, and lead to specialty board eligibility. 2, fiche 11, Anglais, - residency
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Administration scolaire et parascolaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 11, Français, r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Période de formation médicale qui suit l'internat et qui est dispensée dans un hôpital sous la direction de médecins expérimentés. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9sidence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-09-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Urban Housing
- Social Services and Social Work
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
As in "lodges and homes". 1, fiche 12, Anglais, - lodge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Services sociaux et travail social
Fiche 12, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 12, Français, r%C3%A9sidence
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
par exemple, dans "résidences et foyers"; une résidence est plus huppée et permet souvent plus d'autonomie aux personnes âgées ou retraitées. 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- residential home 1, fiche 13, Anglais, residential%20home
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 13, Français, r%C3%A9sidence
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-04-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dwelling-site 1, fiche 14, Anglais, dwelling%2Dsite
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- site d'habitation 1, fiche 14, Français, site%20d%27habitation
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- station d'habitation 1, fiche 14, Français, station%20d%27habitation
- résidence 1, fiche 14, Français, r%C3%A9sidence
- demeure 1, fiche 14, Français, demeure
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- residential status 1, fiche 15, Anglais, residential%20status
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
in view of this gentleman's residential status from a customs viewpoint 1, fiche 15, Anglais, - residential%20status
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 15, Français, r%C3%A9sidence
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- statut de résidence 2, fiche 15, Français, statut%20de%20r%C3%A9sidence
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
vu la résidence de ce monsieur du point de vue de la douane 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :