TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

relance [17 fiches]

Fiche 1 2023-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security
DEF

The start of a database management system after a recovery from an error.

OBS

restart: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

Lancement d'un système de gestion de base de données après une restauration à la suite d'un incident.

OBS

redémarrage : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale.

OBS

relance : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Programas y programación (Informática)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Television Arts
CONT

Reboots can't simply be remakes - they have to re-imagine a franchise in an interesting way that's compelling for both fans of the old property as well as attract new ones.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Film ou série télévisée qui reprend des éléments d'une production antérieure ayant remporté un certain succès, mais dont l'histoire ou le scénario évoluent de façon différente.

OBS

La «relance» se distingue de la «nouvelle version», qui reprend l'histoire ou le scénario en les modifiant peu.

OBS

relance; recréation : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
  • Televisión (Artes escénicas)
DEF

[Serie televisiva o] película que se limita a retomar la esencia de otra anterior o de un cómic, pero se aleja del guion original, prescindiendo de cuanto se considere oportuno y aportando novedades respecto al origen de la historia o de los personajes.

OBS

recreación; reinvención: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "recreación" y "reinvención" son alternativas adecuadas en español para el anglicismo "reboot".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie
OBS

La Relance regroupe sous un même toit des ressources professionnelles et compétentes dans les domaines de la pédagogie, du service social, de la psychoéducation, de la psychologie et de l'éducation spécialisée, de la sexologie et de la pédiatrie sociale, soutenues par une équipe d'animateurs chevronnés. Ensemble, ils concentrent leurs efforts à : réduire les inégalités, bâtir la réussite scolaire, améliorer les perspectives d'avenir, investir dans le mieux-être global des enfants, enrichir les compétences parentales, [et] accompagner les enfants et les parents vers une plus grande autonomie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

The commitment of additional men and equipment to assist or back up those first-in at a fire.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
  • Incendies de végétation
DEF

Fait de seconder le premier homme ou la première équipe qui se rend sur les lieux d'un incendie, en y acheminant un renfort de main-d'œuvre, d'équipement et d'approvisionnements pour faciliter soit la suppression soit les travaux de nettoiement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

The Russian Foreign Minister has praised the year’s results in the reset of relations with the United States.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

[Cette] réinitialisation des relations s’est notamment illustrée par la signature le 8 avril 2010 à Prague et la ratification début 2011 du traité Start 2.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The stroke used to return a serve.

CONT

... won the tiebreak on a screaming service return hit right at the charging Sampras.

CONT

With Becker serving at 6-5 in the fourth set, the Romanian hit some good returns, and broke for the match.

CONT

A player claims his return shot was good after a linesman called "out."

OBS

return of service: term also used in table tennis.

PHR

Accurate, aggressive, anticipated, attacking, backhand, blocked, controlled, crisp, cross court, dink, down-the-line, driven, drop shot, effective, flat, high, ill-directed, ineffective, lobbed, low, mishit, predictable, short, topspin, underspin, unplayable return of serve.

PHR

Interception of a return of serve.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Premier renvoi ou coup de la balle qui fait suite au service adverse.

CONT

Le grand tamis favorise beaucoup les lifteurs étant donné sa surface plus large ainsi que le joueur de double et de service-volée. Il est idéal pour le retour de service et la volée.

CONT

[...] l'échange s'avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d'avoir joué.

OBS

retour de service : terme employé aussi au tennis de table.

OBS

Celui qui l'effectue est le relanceur. Le terme «retour» est en l'occurrence, une forme abrégée de «retour de service».

PHR

Retour de service d'attaque, bas, bloqué, court, croisé, en coup droit, en montée au filet, en parallèle, en revers, faible, gagnant, haut, imparable, lobé, millimétré, placé, plongeant, profond.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Muster elevó el brazo derecho hacia el cielo, justo en el momento en que la última devolución de Chang salió fuera de los límites de la pista central de Roland Garros.

CONT

Si la devolución es mala, nuestro adversario aprovechará la ocasión y tomará la iniciativa [...]

CONT

Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa [...] Tres posibilidades de resto: al centro a sus pies, cruzada o paralela.

PHR

Devolución alta, corta.

PHR

Resto bloqueado, cortado, en globo, largo.

PHR

Un fallo en la devolución.

PHR

Interceptar, realizar un resto/una devolución.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

[Any] counter-stroke during a rally.

CONT

Assume that your drive will be in, and start walking into position for the return. You can be pretty sure that your opponent's return will be shallower than usual, if yours has hit near the baseline.

PHR

To anticipate, chip, cover, drive, float, hit, make, mistime, penetrate, shank, take, volley a return.

PHR

To cut off, go in behind, meet, step into the return.

PHR

Angle of a return.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Tout coup frappé lors d'un échange.

CONT

[...] il y a de ces joueurs [de tennis] qui, même au pied du mur, peuvent effectuer des retours de balle extraordinaires.

CONT

Le service est un coup particulier. L'objectif recherché est d'engager le point, certes, mais à un niveau avancé c'est aussi de garder l'adversaire sur la défensive par la force et la variété de nos envois.

PHR

Retour court, croisé, défensif, faible, le long de la ligne, profond.

PHR

Diriger, provoquer un retour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El jugador que recibe la pelota deja que ésta toque el suelo una vez antes de devolverla. El contragolpe es válido aunque la pelota toque la red o pase por fuera de los palos de la red, siempre que caiga en la mitad contraria de la pista.

CONT

[...] después de hacer la dejada subo a la red y espero la devolución forzada de la pelota.

PHR

Fallar la devolución. Rematar una devolución.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Communication adressée de nouveau par l'auditeur à la direction de l'entité cliente, au besoin à un niveau plus élevé de la direction, au sujet de constatations déjà communiquées à la suite de l'audit précédent des états financiers et qui, selon son jugement professionnel, n'ont pas été prises en compte de manière satisfaisante.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
DEF

A supervisory function and activity of checking if an assigned task or work has been accomplished or completed by an employee or group of employees in accordance with instruction or request.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
DEF

Opération par laquelle on relance un exécutant pour s'assurer que la mission confiée est menée à bonne fin.

DEF

Surveillance de la bonne exécution d'un travail en temps voulu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de gestión
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rehabilitation (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Réadaptation (Médecine)
DEF

Intervention de réadaptation visant à vérifier si le client a maintenu ses acquis et s'il a suivi les recommandations.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Dans les cas d'articles commandés ou de services demandés, il s'agit des mesures prises pour accélérer le processus ou obtenir des précisions lorsqu'il y a retard ou irrégularités. B.T.-MAAC.

OBS

«relance» : Se dit d'un des rouages d'un service d'achat chargé de suivre la livraison des commandes passées et de leur facturation.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
DEF

A call made by an interviewer to a respondent subsequent to a previous one, as to reach a previously unavailable respondent, or as one of a series of interviews.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

The responsibility of the contracting authority or his delegated representative to ensure that a contractor performs in accordance with the terms of the contract.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Responsabilité de l'autorité qui a adjugé le contrat, ou de son représentant, de veiller à ce qu'un entrepreneur respecte les stipulations du contrat.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Sales (Marketing)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vente
  • Vocabulaire général
CONT

Faciliter la relance des ventes de vêtements, défaillantes, molles.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1990-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Les équivalents français ne sont pas des synonymes, mais simplement des traductions possibles pour "follow-up". Il faut donc choisir selon son contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1990-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Action qui consiste à assurer la mise en application des décisions d'une réunion après la clôture des débats.

CONT

Le suivi. [...] Il faut [...] après la réunion, s'assurer progressivement que les décisions prises sont respectées en tenant compte des contraintes de réalisation. Cela exige une observation ou une collecte d'information périodique sur le déroulement des opérations.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Expediting. The task of keeping a job on schedule should be assigned to an expediter. The expediter must be alert to and keep on schedule the following major items: letting of subcontracts; securing of materials; and expediting of shop drawings, sample approvals, fabrication and delivery of materials, and building department and government agency submissions and approvals. Records must be kept by the expediter of all these functions, so that the work can be properly administered.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Fonction consistant à rappeler périodiquement à un exécutant (employé ou fournisseur) que la tâche qui lui est demandée doit évoluer selon le programme prévu afin qu'il confirme ou infirme sa prévision. Cette fonction doit prévoir le cas échéant des mesures correctives.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :