TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

s'en tenir à [13 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

Members of the House subcommittee on immigration, refugees and international law, which also held hearings on the problem last week, seemed more concerned about stopping the influx of misfits and hewing to the strict new refugee law.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

À noter : L'une des traductions données par le Harrap est : conformer à une ligne de conduite. Il faut évidemment se conformer à [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Land Forces
DEF

To hold an area or location to ensure it is free of hostile occupation or use.

OBS

retain: This is a mission/task verb.

OBS

retain: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces terrestres
DEF

Défendre une zone ou un endroit pour s’assurer qu’il est libre de toute occupation ou utilisation hostile.

OBS

conserver; tenir: Il s’agit de verbes à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

conserver; tenir : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Conserver une direction, une allure; garder une position; s'accrocher; résister.

CONT

Tenir un cap, tenir le plus près, tenir la cape.

OBS

Le verbe tenir n'est jamais employé pour maintenir une manœuvre mais les verbes étayer, haubaner, saisir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The project seeks to design teaching materials and tools, and then to hold activities for shoreline residents and school children of the Beauport River basin.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le projet consiste à concevoir du contenu et des outils pédagogiques, puis à tenir des activités pour le bénéfice des riverains et des écoliers du bassin versant de la rivière Beauport.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

I abide by what I said

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Je maintiens ce que j'ai dit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

If one were planning to hold an institute, care should be taken to see that a suitable institute setting were provided, also a logical time most convenient to all involved.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Présider une réunion, y prendre part. Tenir une assemblée, des assises [...], un chapitre [...], un concile [...], une conférence [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
PHR

Celebrar una reunión, una sesión, un seminario.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing
  • Basketball
PHR

Hold and hit.

Français

Domaine(s)
  • Boxe
  • Basket-ball
PHR

Retenir et frapper.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
  • Básquetbol
PHR

Retener y pegar.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Land Forces
DEF

In land operations, to maintain possession of a position or an area by force. [Definition standardized by NATO].

DEF

In land operations, to maintain or retain possession of a position or area by force.

OBS

hold: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Forces terrestres
DEF

En opérations terrestres, conserver par la force une position ou une zone. [Définition normalisée par l'OTAN.]

DEF

En opérations terrestres, maintenir ou conserver une position ou une zone par la force.

OBS

tenir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme normalisé par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
  • Ejército de tierra
DEF

Mantener o retener la posesión de algo por la fuerza, como una posición o zona.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To win the game when one has the serve.

CONT

... the pressure goes on the server to hold serve.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Garder son service. Se dit lorsque le serveur gagne la partie servie.

CONT

Si j'avais tenu pour remporter le bris d'égalité, tout aurait été différent.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1991-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

it is my policy, it has been my policy

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

j'ai pour principe de, je m'en suis toujours tenu à

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

This reduction was the result of the efforts undertaken.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Cette diminution tient aux efforts accomplis.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :