TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
salle d'exposition [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Sales (Marketing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- showroom
1, fiche 1, Anglais, showroom
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- display room 2, fiche 1, Anglais, display%20room
correct
- salesroom 2, fiche 1, Anglais, salesroom
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a room where merchandises are exposed for sale or where samples are displayed. 3, fiche 1, Anglais, - showroom
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- show room
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Vente
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salle d'exposition
1, fiche 1, Français, salle%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- magasin d'exposition 2, fiche 1, Français, magasin%20d%27exposition
nom masculin
- salle de montre 3, fiche 1, Français, salle%20de%20montre
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Salle où sont exposées de façon avantageuse les marchandises à vendre. 2, fiche 1, Français, - salle%20d%27exposition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au sens d'étalage des marchandises, «montre» est un mot vieilli qu'il faut remplacer, selon le cas, par «exposition» ou «démonstration». 4, fiche 1, Français, - salle%20d%27exposition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
salle d'exposition : terme entériné par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 5, fiche 1, Français, - salle%20d%27exposition
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- salle d'expositions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Ventas (Comercialización)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salón de exposición
1, fiche 1, Espagnol, sal%C3%B3n%20de%20exposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- salón de ventas 2, fiche 1, Espagnol, sal%C3%B3n%20de%20ventas
correct, nom masculin
- salón de exposición y ventas 3, fiche 1, Espagnol, sal%C3%B3n%20de%20exposici%C3%B3n%20y%20ventas
correct, nom masculin
- sala de ventas 4, fiche 1, Espagnol, sala%20de%20ventas
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los sectores que componen el Súper Makro son: salón de ventas; recepción de mercaderías; dock de descarga y patio de camiones; cámaras frigoríficas; salas de máquinas; oficinas administrativas; baños, vestuarios y comedor para el personal de Makro; baños públicos; dock de carga (clientes) y playa de estacionamiento. 2, fiche 1, Espagnol, - sal%C3%B3n%20de%20exposici%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Medicine
- Radiography (Medicine)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- exposure room
1, fiche 2, Anglais, exposure%20room
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Using the results of radiation surveys performed in all areas around the exposure room when brachytherapy sources are in use in the exposure room, procedures shall be laid down to ensure that atomic radiation workers and any other person(s) do not receive more than 1 millisievert per week and 100 microsieverts per week, respectively. 1, fiche 2, Anglais, - exposure%20room
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine nucléaire
- Radiographie (Médecine)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salle d'exposition
1, fiche 2, Français, salle%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En utilisant les résultats des contrôles de rayonnement effectués dans toutes les aires autour de la salle d'exposition lorsque les sources de [curiethérapie] y sont utilisées, des procédures doivent être rédigées pour assurer que les travailleurs sous rayonnements et toute autre personne ne reçoivent pas plus de 1 millisievert par semaine et pas plus de 100 microsieverts par semaine respectivement. 1, fiche 2, Français, - salle%20d%27exposition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Museums
- Heritage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exhibit gallery
1, fiche 3, Anglais, exhibit%20gallery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- exhibition gallery 1, fiche 3, Anglais, exhibition%20gallery
correct
- exhibition room 1, fiche 3, Anglais, exhibition%20room
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
exhibition room: term used by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - exhibit%20gallery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Expositions (Arts et Culture)
- Muséologie
- Patrimoine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- salle d'exposition
1, fiche 3, Français, salle%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- galerie d'exposition 1, fiche 3, Français, galerie%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
salle d'exposition : terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 3, Français, - salle%20d%27exposition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :