TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
scanner [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medical Imaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CT scanner
1, fiche 1, Anglais, CT%20scanner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- computer tomograph 2, fiche 1, Anglais, computer%20tomograph
correct
- CT-unit 2, fiche 1, Anglais, CT%2Dunit
correct
- CAT scanner 3, fiche 1, Anglais, CAT%20scanner
correct
- scanner 4, fiche 1, Anglais, scanner
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All present [i.e. 1976] CT scanners are designed to image sections transverse to the long axis of the body ... However, if a large number of consecutive slices are available, the data may be arranged to permit other modes of display. 5, fiche 1, Anglais, - CT%20scanner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Imagerie médicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tomodensitomètre
1, fiche 1, Français, tomodensitom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tomomètre 2, fiche 1, Français, tomom%C3%A8tre
correct, nom masculin
- scanner 3, fiche 1, Français, scanner
correct, nom masculin
- tacographe 4, fiche 1, Français, tacographe
nom masculin
- scandographe 4, fiche 1, Français, scandographe
nom masculin
- diascruteur 4, fiche 1, Français, diascruteur
nom masculin
- tomoscope numérique 4, fiche 1, Français, tomoscope%20num%C3%A9rique
nom masculin
- tomoscanner 4, fiche 1, Français, tomoscanner
nom masculin
- computomographe 4, fiche 1, Français, computomographe
nom masculin
- scanographe 2, fiche 1, Français, scanographe
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De nouvelles générations de tomodensitomètres sont maintenant développées sans balayage du patient [...] : de plus, contrairement à la radiographie, l'image n'est qu'une information secondairement obtenue en tomodensitométrie où l'information primitive est numérique [...] 4, fiche 1, Français, - tomodensitom%C3%A8tre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «tomodensitomètre» s'emploie plutôt pour désigner les appareils d'émission de rayons X, par rapport, p. ex., aux appareils destinés à la tomographie par émission gamma. 5, fiche 1, Français, - tomodensitom%C3%A8tre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
computomographe; CT : terme et abréviation proposés par l'Hôpital St-Louis (1978), Paris. 5, fiche 1, Français, - tomodensitom%C3%A8tre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
scanographe : ce terme se base sur «scanographie», dont l'emploi dans le sens de «tomographie assistée par ordinateur» mène à une confusion avec un autre sens voisin mais différent. 5, fiche 1, Français, - tomodensitom%C3%A8tre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Radiación (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escáner
1, fiche 1, Espagnol, esc%C3%A1ner
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- escáner para tomografía axial computarizada 2, fiche 1, Espagnol, esc%C3%A1ner%20para%20tomograf%C3%ADa%20axial%20computarizada
correct, nom masculin
- TAC 1, fiche 1, Espagnol, TAC
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aparato diagnóstico que emite radiación que atraviesa el cuerpo longitudinalmente y recoge la información resultante acerca de la densidad en los tejidos. Un ordenador maneja esta información y proporciona una serie de imágenes transversales sucesivas del área del cuerpo explorada. 1, fiche 1, Espagnol, - esc%C3%A1ner
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- optical scanner
1, fiche 2, Anglais, optical%20scanner
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- optical reader 2, fiche 2, Anglais, optical%20reader
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A scanner that uses an optical process to examine patterns. 3, fiche 2, Anglais, - optical%20scanner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Optical scanners are often used in pattern recognition or character recognition. 3, fiche 2, Anglais, - optical%20scanner
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
optical scanner: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - optical%20scanner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- scanneur optique
1, fiche 2, Français, scanneur%20optique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- analyseur optique 2, fiche 2, Français, analyseur%20optique
correct, nom masculin, normalisé
- lecteur optique 3, fiche 2, Français, lecteur%20optique
correct, nom masculin, normalisé
- explorateur optique 2, fiche 2, Français, explorateur%20optique
correct, nom masculin, normalisé
- scanner 4, fiche 2, Français, scanner
correct, nom masculin
- scanner optique 5, fiche 2, Français, scanner%20optique
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Scanneur qui emploie un procédé optique pour examiner des formes. 2, fiche 2, Français, - scanneur%20optique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les scanneurs optiques sont souvent utilisés en reconnaissance de formes ou de caractères. 2, fiche 2, Français, - scanneur%20optique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
explorateur optique; analyseur optique; scanneur optique; lecteur optique : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - scanneur%20optique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- analizador óptico
1, fiche 2, Espagnol, analizador%20%C3%B3ptico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Analizador que usa un proceso óptico para examinar patrones. 1, fiche 2, Espagnol, - analizador%20%C3%B3ptico
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los analizadores ópticos se usan normalmente en el reconocimiento de patrones o reconocimiento de caracteres. 1, fiche 2, Espagnol, - analizador%20%C3%B3ptico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scanner
1, fiche 3, Anglais, scanner
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device that examines a special pattern, one part after another, and generates analog or digital signals corresponding to the pattern. 2, fiche 3, Anglais, - scanner
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
scanner: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 3, Anglais, - scanner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scanneur
1, fiche 3, Français, scanneur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analyseur 2, fiche 3, Français, analyseur
correct, nom masculin, normalisé
- scanner 3, fiche 3, Français, scanner
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui examine successivement les différentes parties d'une figure ou d'une forme, et produit les signaux analogiques ou numériques correspondants. 2, fiche 3, Français, - scanneur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
scanneur; analyseur; scanner : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - scanneur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- analizador
1, fiche 3, Espagnol, analizador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que examina un patrón especial, una parte después de otra, y genera señales analógicas o digitales correspondientes al patrón. 1, fiche 3, Espagnol, - analizador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scanner
1, fiche 4, Anglais, scanner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device attached to an electronic reading device or a computer [which] works like a photocopier to "read" printed material on a page, sending the information either to a built-in speaker which "tells" the user what is written or to a Braille display or printing device. 2, fiche 4, Anglais, - scanner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- scanner
1, fiche 4, Français, scanner
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- analyseur 2, fiche 4, Français, analyseur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Grâce à cet appareil, les personnes aveugles et gravement malvoyantes accèdent à la lecture de documents imprimés ou dactylographiés. Le scanner photographie le document de manière électronique. Le programme de reconnaissance de caractères (OCR) le transforme en texte pour le sauvegarder dans la mémoire de l'ordinateur. La personne peut en prendre connaissance via un logiciel d'agrandissement, une synthèse vocale ou une barrette braille. L'éventuelle modification des données est alors possible, comme pour tout fichier informatique. 1, fiche 4, Français, - scanner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les analyseurs permettent de convertir un texte imprimé en impression en gros caractères, en braille ou, par l'intermédiaire d'un synthétiseur de la parole, en communication orale. 2, fiche 4, Français, - scanner
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scan
1, fiche 5, Anglais, scan
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To examine sequentially, part by part. 2, fiche 5, Anglais, - scan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balayer
1, fiche 5, Français, balayer
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- scanner 1, fiche 5, Français, scanner
correct, uniformisé
- lire 2, fiche 5, Français, lire
correct
- explorer 3, fiche 5, Français, explorer
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Examiner en séquence des données ou un support d'information, élément par élément. 2, fiche 5, Français, - balayer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
scanner : terme uniformisé par la Commission de terminologie de la télédétection spatiale. 4, fiche 5, Français, - balayer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- analizar
1, fiche 5, Espagnol, analizar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- barrer 1, fiche 5, Espagnol, barrer
correct
- examinar 1, fiche 5, Espagnol, examinar
correct
- explorar 1, fiche 5, Espagnol, explorar
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scanner
1, fiche 6, Anglais, scanner
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scanning system 2, fiche 6, Anglais, scanning%20system
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any device that examines an area or region point by point in a continuous systematic manner, repeatedly sweeping across until the entire area or region is covered .... 3, fiche 6, Anglais, - scanner
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
scanner: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 6, Anglais, - scanner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- scanneur
1, fiche 6, Français, scanneur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- balayeur 2, fiche 6, Français, balayeur
correct, nom masculin
- appareil à balayage 3, fiche 6, Français, appareil%20%C3%A0%20balayage
correct, nom masculin
- détecteur à balayage 4, fiche 6, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20balayage
correct, nom masculin
- enregistreur à balayage 5, fiche 6, Français, enregistreur%20%C3%A0%20balayage
nom masculin
- dispositif de balayage 6, fiche 6, Français, dispositif%20de%20balayage
nom masculin
- dispositif à balayage 7, fiche 6, Français, dispositif%20%C3%A0%20balayage
nom masculin
- système de balayage 8, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20balayage
nom masculin
- explorateur 6, fiche 6, Français, explorateur
nom masculin
- scanner 9, fiche 6, Français, scanner
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Capteur pourvu d'un dispositif de scannage qui procède à l'exploration séquentielle d'une scène (par balayage) afin d'en obtenir une image. 10, fiche 6, Français, - scanneur
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le balayeur ou scanneur est essentiellement un radiomètre auquel on a greffé un système de formation d'image. 11, fiche 6, Français, - scanneur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
scanneur : Recommandation officielle. 12, fiche 6, Français, - scanneur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
scanneur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 8, fiche 6, Français, - scanneur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- barredor
1, fiche 6, Espagnol, barredor
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- escáner 2, fiche 6, Espagnol, esc%C3%A1ner
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sensor óptico-mecánico en el que las radiaciones del suelo van dirigidas por un espejo parabólico giratorio hacia el detector. 1, fiche 6, Espagnol, - barredor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dispositivo de exploración que produce una imagen. 2, fiche 6, Espagnol, - barredor
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
- Printing Machines and Equipment
- Photoengraving
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- colour separation scanner
1, fiche 7, Anglais, colour%20separation%20scanner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- color separation scanner 2, fiche 7, Anglais, color%20separation%20scanner
correct
- color scanner 3, fiche 7, Anglais, color%20scanner
correct
- colour scanner 1, fiche 7, Anglais, colour%20scanner
correct
- separation scanner 4, fiche 7, Anglais, separation%20scanner
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Photoelectric equipment used for scanning full-colour copy by reading the relative densities of the copy to make colour separations. A colour picture is thus broken down into four images representing the black, yellow, green and magenta portions. 5, fiche 7, Anglais, - colour%20separation%20scanner
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- colour-separation scanner
- color-separation scanner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Photogravure
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- scanner
1, fiche 7, Français, scanner
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- scanneur 1, fiche 7, Français, scanneur
correct, voir observation, nom masculin, France, rare
- scanner couleur 2, fiche 7, Français, scanner%20couleur
correct, nom masculin
- scanneur couleur 3, fiche 7, Français, scanneur%20couleur
correct, voir observation, nom masculin, France, rare
- scanner de sélection 4, fiche 7, Français, scanner%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom masculin
- sélectionneur 1, fiche 7, Français, s%C3%A9lectionneur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appareil électronique de photogravure effectuant automatiquement la sélection des couleurs primaires, analyse qui donne naissance, non à une, mais à quatre matrices, une pour chaque couleur primaire plus le noir. 1, fiche 7, Français, - scanner
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En France, le Journal officiel préconise la francisation de la graphie : scanneur. 1, fiche 7, Français, - scanner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Photoengraving
- Graphic Reproduction
- Electronic Publishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- digital scanner
1, fiche 8, Anglais, digital%20scanner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- scanner 2, fiche 8, Anglais, scanner
correct
- optical scanner 3, fiche 8, Anglais, optical%20scanner
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An optical device that scans and converts printed images to a form the computer can manipulate, i.e. binary or digital form. 4, fiche 8, Anglais, - digital%20scanner
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Digital scanning equipment. Converting printed images to a form the computer can manipulate requires that the image be digitized. The equipment that does this includes digitizing tablets and a variety of optical scanning devices [e.g. flatbed scanners, Laser image scanners, video digitizers, video cameras, and flying spot scanners]. 5, fiche 8, Anglais, - digital%20scanner
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Just as text processing systems convert words into a digital database, scanners convert continuous-tone and line illustrations into files of digital computer data to form a graphics database; images can be recalled and reconstructed on screen for editing and integrating with text prior to output on film. 2, fiche 8, Anglais, - digital%20scanner
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Photogravure
- Production graphique
- Éditique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- scanner
1, fiche 8, Français, scanner
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- scanneur 2, fiche 8, Français, scanneur
correct, rare
- scanner numérique 3, fiche 8, Français, scanner%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- scanner digital 4, fiche 8, Français, scanner%20digital
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appareil optique qui balaie et convertit des images imprimées en format numérique, c.-à-d. en un réseau d'éléments discrets. 2, fiche 8, Français, - scanner
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En France, le Journal officiel préconise la graphie : scanneurs. 2, fiche 8, Français, - scanner
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Certaines sources, notamment le Robert, qualifient l'adjectif «digital» d'anglicisme. 5, fiche 8, Français, - scanner
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- scanneur numérique
- scanneur digital
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fotograbado
- Reproducción gráfica
- Publicación electrónica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- explorador
1, fiche 8, Espagnol, explorador
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- explorador óptico 1, fiche 8, Espagnol, explorador%20%C3%B3ptico
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :