TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

second [8 fiches]

Fiche 1 2021-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Ship's Organization (Military)
  • Military Organization
DEF

The second in command of [a] ship and, by extension, of any similar organization.

OBS

Normally applies only to warships and other naval vessels. In merchant ships, second in command is referred to as the mate (especially in sailing ships), or the chief officer, in modern terminology.

OBS

executive officer; XO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du navire (Militaire)
  • Organisation militaire
DEF

Officier [ou officière] de marine qui supplée le commandant [d'un navire et, par extension, de toute autre organisation similaire].

OBS

second; commandant en second; veuve du carré : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

commandant en second; cmdt en second : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

CES : désignation en usage au sein de la Marine royale canadienne pour désigner le commandant en second ou la commandante en second.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización del buque (Militar)
  • Organización militar
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
DEF

... in respect of a vessel other than a [mobile offshore unit], the officer next in rank to the master and on whom the command and charge of the vessel falls in the event of the incapacity of the master.

OBS

chief mate: designation used in the Marine Personnel Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
DEF

À l'égard d'un bâtiment autre qu'une [unité mobile au large], l'officier qui est le subalterne immédiat du capitaine et à qui revient la direction et le commandement du bâtiment en cas d'incapacité du capitaine.

OBS

premier officier de pont : désignation utilisée dans le Règlement sur le personnel maritime.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Transporte por agua
DEF

Segundo jefe de la nave, que puede substituir al capitán en caso de ausencia y está especialmente encargado de la dirección del viaje.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The player who delivers the second pair of rocks for his or her team in an end.

CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le joueur ou la joueuse d'une équipe de curling qui lance la deuxième paire de pierres de son équipe dans une manche.

CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs (curleurs) ou joueuses (curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers (avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

OBS

Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4.

OBS

Le substantif «second» ou «seconde» s'utilise lorsqu'une séquence s'arrête à deux : chef d'équipe, second d'équipe chez les scouts et les guides. Si la séquence va au-delà, c'est «deuxième» qui est approprié. Comme, au curling, il y a un ou une troisième et un ou une quatrième ou le ou la skip, «deuxième» a préséance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

second; sec: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

second; sec : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Nickname given to the second in command in some regiments.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Traduction proposée du surnom que l'on donne au commandant adjoint dans certains régiments.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité
OBS

Source : Sécurité ministère des Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

second : Celui qui présente une proposition est appelé le "proposeur", celui qui l'appuie est appelé le "second". (Guide de procédure des assemblées délibérantes, Univ. de Montréal, 1982, p. 21).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :