TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

semelle [34 fiches]

Fiche 1 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Ground friction is related to the angle of attack in a complex way depending on the design of the otterboard shoe or keel (bottom edge in contact with the substrate), characteristics of the sediments, and weight of the otterboards.

Terme(s)-clé(s)
  • otter board shoe
  • otter board keel

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Pièce d'acier, de largeur et d'épaisseur variables, placée à la partie inférieure du panneau [de chalut] et assurant le contact avec le fond.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

The top or bottom, generally horizontal part of a metal, timber, or concrete girder or truss.

CONT

A simple truss is formed by adding members, two at a time, to form additional triangular units. The top and bottom members of a truss are referred to as chords, and the sloping and vertical members are referred to as web members.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Partie extrême et perpendiculaire à l'âme, d'un profilé laminé, d'une poutre, d'un treillis ou d'un PRS [profilé reconstitué soudé].

CONT

[...] dans ce type de poutre [...] les membrures peuvent être reliées par les seuls montants verticaux supportant les pièces de pont [...] La membrure supérieure est alors entièrement comprimée et la membrure inférieure, tendue.

OBS

membrure : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
CONT

Las vigas en celosía o en cerchas están compuestas por elementos rectos y esbeltos unidos entre sí en sus extremos por medio de conexiones tipo articulación. El ensamblaje es tal que en el interior de la cercha se pueden identificar figuras estructuralmente estables como los triángulos. Debido al tipo de unión de los elementos en sus extremos, estos sólo trabajan a carga axial. En este tipo de estructuras, el momento interno es soportado por el efecto de par de fuerzas entre el cordón superior (compresión) e inferior (tracción) de la cercha. A mayor distancia entre los dos cordones, menores serán los esfuerzos axiales en ellos [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
DEF

Protruding rim or edge, with a collar.

OBS

flange: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
DEF

Bourrelet ou arête probutérant, comportant une bague.

OBS

semelle : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

The outer part of a tyre or wheel that makes contact with the road, especially the grooved surface of a pneumatic tyre.

OBS

tread: term standardized by ISO.

OBS

tread; tire tread: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

PHR

nonskid tread

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Bande entourant extérieurement la carcasse d'un pneumatique et qui est conçue pour assurer le contact avec le sol.

CONT

C'est pour assurer l'évacuation rapide de l'eau à la surface de la route que les bandes de roulement sont garnies de sculptures.

OBS

bande de roulement : terme normalisé par l'ISO.

OBS

bande de roulement de pneu : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

PHR

bande de roulement antidérapante

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
OBS

front plate: term standardized by ISO.

OBS

front plate: term related to the joints of spectacle and eyeglass frames.

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
OBS

semelle : terme normalisé par l'ISO.

OBS

semelle : terme relatif aux charnières de montures de lunettes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vidrios ópticos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
  • Footwear (Clothing)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A loose thin strip (as of leather of felt) placed inside a shoe for warmth or ease.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
  • Chaussures (Vêtements)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Pièce découpée qu'on met à l'intérieur d'une chaussure.

OBS

Formes fautives : fausse semelle; fausse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calzado y zapatería
  • Calzado
  • Fútbol
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

Situé à la partie inférieure de la machine, il sert de plan d'appui, et permet de fixer la machine sur le sol.

OBS

Perceuse à colonne.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Shallow Foundations
DEF

... an enlargement of the base of a column or wall for the purpose of transmitting the load to the subsoil at a pressure suited to the properties of the soil.

CONT

Shallow foundations can be divided into two groups: footings, or spread footings, in which the base of a column or a wall is enlarged to provide individual support for the load; and mats, or rafts ...

Français

Domaine(s)
  • Fondations normales
DEF

Élément de fondation répartissant les charges sur le sol (semelle de répartition).

CONT

Les semelles de fondation sont des empattements destinés à répartir sur le sol la charge transmise par les murs ou les poteaux.

OBS

semelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cimientos superficiales
DEF

Parte de la anchura de un cimiento que excede [a] la del muro que sobre él descansa.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

Of spar.

OBS

flange: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Le principe d'un longeron est de relier mécaniquement deux semelles intrados et extrados. Suivant les techniques utilisées, le résultat final sera soit une poutre fermée, pleine [...] ou creuse, soit une structure en I. Plus la distance séparant les deux semelles est importante, plus le longeron est solide et rigide (à épaisseur de semelle équivalente). [...] Une fois sous charge, une semelle du longeron va travailler en traction pure, l'autre en compression et toute la partie qui constitue le liant entre les deux semelles en cisaillement.

OBS

semelle : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
OBS

De un larguero.

OBS

cordón : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

The bottom piece of footwear.

CONT

An outsole should be compatible with the type of surface your shoe contacts. It is most important for durability. Also, flaring of the outsole on the outlet edge provides stability.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Pièce constituant la partie inférieure de la chaussure, qui est en contact direct avec le sol.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí acuático y surfing
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forming
DEF

A plate or block upon which a die holder is mounted, functioning primarily as a base for the complete die assembly.

Français

Domaine(s)
  • Formage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses
CONT

... a dynamic AFO with a rigid foot plate that allows restricted ankle motion while rigidly controlling the foot in a neutral position.

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
CONT

Semelle résistante permettant la cassure de la chaussure.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

... manufacturers came to realize that fiberglass skis with plastic soles move much faster over snow than wooden skis do ....

CONT

the downhill ski, which is about 3 in. in width, has a shallow groove running longitudinally along the centre of the sole.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

élément capital pour la vitesse du skieur, la glisse est toujours en plastique car le bois est trop fragile.

CONT

Le ski est formé d'une semelle, à l'extrémité avant (la spatule) élargie et redressée pour écraser la neige, à la partie arrière (talon) plate. [...] le revêtement de la semelle, le plus souvent en polyéthylène, doit être résistant et permettre le glissement.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

The part of a bridge on which the superstructure rests.

CONT

Live load shoes and strike plates between the movable and fixed portions of the bridge are designed to bear most or all of the live load when the bridge is carrying traffic.

Terme(s)-clé(s)
  • shoe

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Élément d'assise reposant horizontalement sur un support et destiné à soutenir une charge ou à répartir un effort.

CONT

Les connecteurs peuvent être de plusieurs types; goujons Nelson soudés au pistolet électrique sur les semelles supérieures des poutres, cornières, arcaux [...]

Terme(s)-clé(s)
  • semelle

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
OBS

Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
DEF

Dans la réalisation des réflecteurs et des panneaux de générateur solaire, feuille de matériau composite posée sur un nida pour le rigidifier.

OBS

peau; semelle : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cork
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

Cork pieces which have been stamped out from slabs and intended for the boot and shoe industry.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Liège
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Pièce de liège fabriquée par découpage de plaques ou feuilles et destinée à l'industrie de la chaussure.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cork
CONT

Shoe socks: Cork pieces which have been stamped out from sheets and intended for the boot and shoe industry.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Pièce de liège fabriquée par découpage de plaques ou feuilles et destinée à l'industrie de la chaussure.

OBS

Terme et définitions normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mining of Organic Materials

Français

Domaine(s)
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
DEF

Elément de soutènement qui s'utilise lorsque la sole est sujette à gonflement. Il complète horizontalement le bas du cadre de boisage. (B. Boky, Expl. Mines, p. 311).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)
DEF

A horizontal piece that forms the lowest member or one of the lowest members of a framework or supporting structure.

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)
DEF

Pièce de bois horizontale, placée sous le pied d'un étai ou d'un poteau pour mieux répartir les charges.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1990-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

A one kilogram brick of opium, morphine or haschisch (see Dictionary of police underworld language, 1990).

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Brique compressée d'opium, de morphine ou de haschisch pesant environ 1 kilogramme.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1990-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

The running surface of a ski in direct contact with the snow. It includes the groove but not the edges.

OBS

Made of wood or of synthetic materials, ski bottoms are designed to make the skis slide easier.

Terme(s)-clé(s)
  • base of a ski
  • bottom of a ski

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Partie du ski en contact direct avec la neige. Elle comprend la rainure médiane (destinée à assurer la tenue du ski en ligne droite), mais non les carres.

OBS

Les semelles de ski sont faites de bois ou de matériaux synthétiques et sont conçues de façon à faciliter les déplacements sur la neige tout en simplifiant le fartage.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1988-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Building Insulation and Acoustical Design
CONT

Door bottom.- Requires minimum clearance of 8 to 13 mm .... Some types can also be used as a saddle threshold. Check that replacement gaskets are available. Screwed into bottom; door must be removed for installation. Fair to good durability and seal, depending on material used. Made with rubber, metal, plastic or felt on an aluminum or plastic base.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Isolation et acoustique architecturale
CONT

La semelle est constituée d'une lame de métal où est insérée une garniture de vinyle. [...] La garniture s'use moins vite que celle qu'on insère dans le seuil.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1987-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

Partie constitutive de la membrure supérieure ou inférieure d'une poutre métallique. (...) Chaque membrure est (...) réunie à l'âme soit directement par soudure de la semelle en contact (en construction soudée), soit par l'intermédiaire d'une bride constituée de deux cornières longitudinales (en construction rivée).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1987-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Laundry Work
DEF

Flat surface which, by direct contact, transfers heat from heating element of an iron to fabric being ironed.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Blanchissage
CONT

Le fer à repasser (...) se compose [d'un] élément chauffant (...) isolé et placé entre deux parties métalliques qu'il échauffe: au-dessus une contreplaque et au-dessous la semelle (...) avec laquelle on repasse le linge.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

tie pad: term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
  • Voies ferrées
OBS

(de rail)

OBS

semelle : terme uniformisé par CP Ltée et CN.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1984-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

... de bâti.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1983-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

A strip of bone at the bow or stern of a kayak used to protect the cover from cutting or wear.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1982-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

Of propeller post.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1982-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1982-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1981-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
OBS

In the text being translated, "saddle" refers to a metal plate screwed to the ends of a U-shaped cable clamp.

Français

Domaine(s)
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
OBS

Deux cas semblables à celui qui nous occupe: l'étrier (LGRAN, 1961, 4, 785), et l'électro-aimant ("semelle", LGRAN, 1964, 9, 736), nous inclinent à dénommer "semelle" la petite plaque de métal réunissant les deux extrémités d'un serre-câble en forme d'"U".

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1980-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
OBS

madrier épais placé au-dessus d'un mur ou d'un plancher sous les pieds de ferme.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :