TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

service de sac gratuit [1 fiche]

Fiche 1 1978-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Postal Service Operation
  • Postal Transport
DEF

(...) a system whereby mail is exchanged at a mutually agreed upon location (e.g. post office, public transportation terminal, connection with a mail transportation service et.) with an appointed representative of a group of customers who reside at a non post office point.

OBS

For source PCSTA-E, see Postal Standard and Guideline No. 400-1-13 entitled "Courtesy Bag Service" published on 18 June, 1976 by the Canadian Post Office Department.

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Exploitation postale
  • Transports postaux
DEF

(...) un système selon lequel on échange du courrier avec le représentant attitré de clients qui résident dans un endroit sans bureau de poste, en un lieu fixé d'un commun accord (bureau de poste, terminus de transport public, sur le parcours d'un service de transport du courrier, etc.).

OBS

Pour la source PCSTA-F, voir la Norme et ligne directrice numérotée 400-1-13, intitulée "Service de sac gratuit" et publiée le 18 juin 1976 par le ministère des postes du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :