TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

smasher [5 fiches]

Fiche 1 2020-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

To force downward the ball into the opponents' basket with one or two hands.

OBS

Usually, a player jumps into the air to dunk.

Terme(s)-clé(s)
  • slamdunk

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Faire pénétrer le ballon dans le panier de haut en bas avec une ou deux mains.

OBS

Le plus souvent, un joueur saute dans les airs pour smasher.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

Drive the ball into the opponent's court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net.

CONT

To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return.

OBS

spike: term used in volleyball and beach volleyball.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Écraser la balle dans le camp adverse à l’aide d’un coup frappé au-dessus de la tête.

OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
DEF

Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo.

OBS

rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To hit a tennis ball with a hard overhead stroke.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Taper à pleine force une balle de tennis qui arrive au-dessus de la tête, soit de volée, soit après le rebond.

CONT

Diriger le lob par-dessus l'épaule libre de l'adversaire et sur son revers : quand on doit reculer en diagonale pour atteindre la balle, il devient difficile de faire un smash.

OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

En octobre 1935, «Le Français Moderne» notait : «Lifter» et «smasher» n'ont rien à craindre de la concurrence de «brosser» et «écraser». On peut aujourd'hui lui donner raison; cependant, «coup brossé» a pris une connotation différente alors que «coup d'écrasement» est un terme vieilli.

PHR

Smasher en diagonale, offensivement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Si sois buenos smashadores, smashad en [la línea lateral]. [...] intentad smashar a 1 o 2 m detrás de la línea de servicio.

PHR

Smasher largo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To make a smash; to hit (the ball or shuttlecock) sharply downwards with a hard overhand stroke.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Faire un smash en frappant la balle de haut en bas pour l'écraser au sol, et la faire rebondir hors de portée de l'adversaire.

CONT

Badminton. Les retours de smashes, en simple, s'effectuent au moyen de blocages au filet. Ils doivent être dirigés soit loin du joueur qui smashe, pour l'obliger à courir le plus possible, soit sur le joueur lui-même, le forçant à tenter un retour précipité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :