TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
spatial [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 1, Anglais, space
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in space 1, fiche 1, Anglais, in%20space
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e.g. space measurement 1, fiche 1, Anglais, - space
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spatial
1, fiche 1, Français, spatial
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
par exemple variabilité spatiale du potentiel matriciel 1, fiche 1, Français, - spatial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Centres
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spaceborn
1, fiche 2, Anglais, spaceborn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Centres spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spatioporté
1, fiche 2, Français, spatioport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- spatial 1, fiche 2, Français, spatial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qui est réalisé au moyen de systèmes spatiaux. Ex : télédétection spatiale. 1, fiche 2, Français, - spatioport%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS 2, fiche 2, Français, - spatioport%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Dont le vecteur est un engin spatial. EX : radar spatioporté. 1, fiche 2, Français, - spatioport%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spaceborne
1, fiche 3, Anglais, spaceborne
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carried in or moving through space external to the atmosphere (spaceborne equipment). 2, fiche 3, Anglais, - spaceborne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Also involving the use of spaceborne equipment (spaceborne television). 2, fiche 3, Anglais, - spaceborne
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spatial
1, fiche 3, Français, spatial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- embarqué à bord d'un engin spatial 1, fiche 3, Français, embarqu%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20d%27un%20engin%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :