TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
structure principale [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- truss structure
1, fiche 1, Anglais, truss%20structure
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The struss structure forms the main "backbone" or "spine" of the International Space Station, which support the solar panels and thermal radiators of the non-Russian segment of the station, and provide attachment points for the location of external payloads. 2, fiche 1, Anglais, - truss%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
truss structure: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 1, Anglais, - truss%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poutrelle
1, fiche 1, Français, poutrelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poutre principale 2, fiche 1, Français, poutre%20principale
correct, nom féminin
- structure principale 3, fiche 1, Français, structure%20principale
correct, nom féminin
- poutrelle porteuse 4, fiche 1, Français, poutrelle%20porteuse
correct, nom féminin
- poutrelle principale 5, fiche 1, Français, poutrelle%20principale
correct, nom féminin
- grande poutrelle 6, fiche 1, Français, grande%20poutrelle
correct, nom féminin
- grande poutre 7, fiche 1, Français, grande%20poutre
nom féminin
- poutrelle centrale 8, fiche 1, Français, poutrelle%20centrale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La grande poutrelle : une bonne part de l'électricité dont disposera la station sera produite par huit paires de panneaux solaires fixés à une poutrelle de cent mètres d'envergure [...] cette poutrelle se compose d'éléments préassemblés et juxtaposés les uns aux autres. Les segments de gauche sont numérotés de P1 à P6 et ceux de droite S1 à S6; la lettre S indique le côté tribord (droit) de la station (starboard en anglais) et P le côté bâbord [gauche de la station] (port en anglais). Chaque segment est porteur d'une double paire de panneaux solaires, sauf les segments S1 et P1 sur lesquels sont fixés les radiateurs d'évacuation de la chaleur générée par l'appareillage de la station. Le système robotique canadien sera installé sur la poutrelle encore en construction. 9, fiche 1, Français, - poutrelle
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] la poutrelle principale de la Station, [...] longue de 91 mètres (300 pieds) a été fixée au laboratoire américain Destiny. À la fin de la phase d'assemblage, quatre autres segments seront placés de chaque côtés du S0. Le MT [Mobile Transporter] crée une plateforme mobile pour le MBS [Mobile Base System], lui permettant de se déplacer le long de la poutrelle centrale. 8, fiche 1, Français, - poutrelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 10, fiche 1, Français, - poutrelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- primary structure
1, fiche 2, Anglais, primary%20structure
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- load-bearing framework 2, fiche 2, Anglais, load%2Dbearing%20framework
normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
primary structure; load-bearing framework: terms standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - primary%20structure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure principale
1, fiche 2, Français, structure%20principale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- structure primaire 2, fiche 2, Français, structure%20primaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
structure principale : terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 3, fiche 2, Français, - structure%20principale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
structure primaire : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - structure%20principale
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- structure résistante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :