TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tâches quotidiennes [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- daily work
1, fiche 1, Anglais, daily%20work
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travaux quotidiens
1, fiche 1, Français, travaux%20quotidiens
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tâches quotidiennes 1, fiche 1, Français, t%C3%A2ches%20quotidiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Organizations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- day work
1, fiche 2, Anglais, day%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Service that is performed at sea on a steamship or a motor ship involving the overhaul or maintenance of machinery in an engine room or boiler room, or on auxiliaries outside the engine room or boiler room. 1, fiche 2, Anglais, - day%20work
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
day work: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 2) to become effective after 1996. 2, fiche 2, Anglais, - day%20work
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisations maritimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tâches quotidiennes
1, fiche 2, Français, t%C3%A2ches%20quotidiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tâches exécutées en mer sur un navire à vapeur ou à moteur relativement à la révision ou à l'entretien des machines d'une salle des machines ou d'une chaufferie ou du matériel auxiliaire hors de la salle des machines ou de la chaufferie. 1, fiche 2, Français, - t%C3%A2ches%20quotidiennes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tâches quotidiennes: Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 2) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 2, Français, - t%C3%A2ches%20quotidiennes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :