TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
table des matières [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Library Science
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- table of contents
1, fiche 1, Anglais, table%20of%20contents
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- t of c 2, fiche 1, Anglais, t%20of%20c
- contents 3, fiche 1, Anglais, contents
pluriel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- table des matières
1, fiche 1, Français, table%20des%20mati%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- t des m 2, fiche 1, Français, t%20des%20m
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía
- Edición y venta de libros
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- índice
1, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndice
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- table of contents
1, fiche 2, Anglais, table%20of%20contents
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- main menu 2, fiche 2, Anglais, main%20menu
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A content object that textually represents the levels of [a website] hierarchy. 2, fiche 2, Anglais, - table%20of%20contents
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- table des matières
1, fiche 2, Français, table%20des%20mati%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système de navigation dans un site Web. 1, fiche 2, Français, - table%20des%20mati%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contents calendar 1, fiche 3, Anglais, contents%20calendar
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Laser Disc Players. Feature Comparison.... Conveniences.... On-screen displays.... On-Screen Level Meter Display. Contents Calendar. 1, fiche 3, Anglais, - contents%20calendar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- table des matières
1, fiche 3, Français, table%20des%20mati%C3%A8res
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lecteurs de [disque laser]. Tableau comparatif des particularités. [...] Particularités pratiques. [...] Affichage sur l'écran. [...] Indication du niveau d'écoute. Table des matières. 1, fiche 3, Français, - table%20des%20mati%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Super TOC
1, fiche 4, Anglais, Super%20TOC
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Super Table of Contents 1, fiche 4, Anglais, Super%20Table%20of%20Contents
correct
- disc label 1, fiche 4, Anglais, disc%20label
correct
- disk label 2, fiche 4, Anglais, disk%20label
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In CD-1, the information in the first track on the disc. 1, fiche 4, Anglais, - Super%20TOC
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The super TOC lists the disc type and format, the status of the disc (single or part of an album), the data size, and the position of the file directory and bootstrap, which are required to start up the CD-I player. 1, fiche 4, Anglais, - Super%20TOC
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- table des matières
1, fiche 4, Français, table%20des%20mati%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les principes organisationnels des données sur un CD-1 sont analogues à ceux appliqués pour structurer un disque dur de micro-ordinateur. Le disque optique est en effet logiquement organisé en pistes (tracks) et secteurs (sectors). La première piste réservée à la «table des matières» («disk label») décrit les fichiers répartis dans des répertoires et sous-répertoires. 1, fiche 4, Français, - table%20des%20mati%C3%A8res
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :